Logo a seguir a tu a Charlie entregarem os novos tablets do "The Spectator" a todos os nossos convidados V.I.P. | Open Subtitles | (مباشرة بعدما تسلم أنت و (تشارلي كراسات (سبكتيتر) الجديدة إلى كل ضيوفنا من ذوي الشخصيات الهامة |
Sim. Trabalho para a Diana Payne, e ela pediu-me para entregar em mão a Keith Gessen o novo tablet do "The Spectator". | Open Subtitles | (أجل ، إني أعمل عند (دايانا بين وتريدني أن أسلّم (كيث قاسين) كراس (سبكتيتر) الجديد |
Lamento imenso, mas a Blair está a fazer uma competição para escolher a dama de honor, e se eu ganhar, posso fazer a reportagem do casamento real para o "The Spectator". | Open Subtitles | أنا آسفة للغاية ولكن (بلير) تقيم مسابقة لاختيار إشبينتها ولو فزت سأتمكن من تغطية الزواج (الملكي لصالح (ذا سبكتيتر |
A que horas é que precisamos de estar no "The Spectator", para a estreia da tua coluna? | Open Subtitles | متى علينا الذهاب إلى "ذا سبكتيتر"... لإطلاق العمود اليوميّ الخاص بمجلتنا؟ |
Reli todas as notícias do "The Spectator" desde que comecei, e a não ser que a Christina Aguilera esteja zangada por termos sugerido que ela estava grávida ou tinha almoçado mexicano, acho mesmo que não há nada aqui por que valha a pena magoar-me. | Open Subtitles | لقد أعدتُ قراءة كل مقالة في ذا سبكتيتر" مذ أن بدأت بالعمل لديهم"، إلا إذا كانت (كرستينا آغيليرا)... غاضبة من مقالة "أبطنها منتفخ من الحمل أم من الغداء المكسيكي؟"،" |
Pedi especificamente pela Lola, aquela rapariga do casamento, mas parece que ela tem uma nota no ficheiro dela que diz que não pode trabalhar em eventos no "The Spectator". | Open Subtitles | لقد طلبت (لولا) تحديدًا، الفتاة من حفل الزفاف، لكن يبدو أن لديها ملحوظة في ملفّها... تقول أنه لا يمكنها العمل في حفلات في "ذا سبكتيتر". |