O que causou uma infecção que ele não tratou. | Open Subtitles | سبّبَ عدوى مروّعة جداً التي هو لَمْ يُعالجْ. |
A morte causou a queda ou a queda causou a morte? | Open Subtitles | إذاً,هل موته سبّبَ سقوطه أو أن سقوطه سبّبَ موته؟ |
Tal como se esperava, o afundamento do Lusitânia causou uma onda de revolta no povo Americano e pouco tempo depois entrava na guerra. | Open Subtitles | تباعاً، وكَما هو مُتَوَقَّع، غَرَق سفينة لوستانيا سبّبَ موجة غضبِ .بالشعب الامريكي .أمريكا دَخلتْ الحربَ يعد وقت قصير |
O impacto provocou a separação da primeira vértebra cervical da parte inferior do crânio e dilacerou o talo cerebral. | Open Subtitles | حَسناً، سبّبَ تأثيرَ الحادثِ الأولِ الفقرات العنقية للتَمزيق بعيداً عن جمجمتِه، تَمزيق ساقِ الدماغ. |
Provavelmente foi isso que provocou o corte de energia. | Open Subtitles | من المحتمل هو الذي سبّبَ إنقطاعَ الكهرباء |
Os esforços para encontrar quem cometeu o crime egoísta contra o ambiente, que causou o nosso aprisionamento, foram infrutíferos. | Open Subtitles | الجُهود للإيجاد مَنْ إرتكبَ الجريمة الأنانية ضدّ البيئةِ، الذي سبّبَ سجنَنا، هم كَانوا غير مثمر. |
Acha que foi Deus que causou as visões? | Open Subtitles | هل تعتقدين أن الله هو من سبّبَ اللمحة المستقبلية؟ |
Isso, e só isso, excelência, causou enormes estragos na minha ferramenta de engate. | Open Subtitles | ذلك، والذي لوحده، شرفكَ... سبّبَ الضررُ الشاملُ إلى عربةِ عسلِي. |
causou uma espécie de guerra civil lá em cima. | Open Subtitles | سبّبَ نوع مِنْ حرب أهليةِ فوق هناك. |
Dirigia-me para aqui para supervisionar um exercício no gelo quando recebi ordens para cá vir e determinar o que causou isto. | Open Subtitles | كُنْتُ فى طريقي الى هنا للإشْراف على مناورة تدريبية على الثلجِ وبعد ذلك حَصلتُ على أوامر للقيَاْم بقفزة لتحديد ما سبّبَ هذا |
Quando a água lhe passou pela laringe, causou um espasmo por reflexo que selou as vias aéreas impossibilitando-o de respirar. | Open Subtitles | عندما الماء عَبرَ خلال حنجرتِه، سبّبَ a تشنّج إنعكاسي، والذي خَتمَ الخط الجوي، |
Aconteceu Sra. Mehra, quando caiu sobre o seu estômago durante o acidente causou um ferimento ao cérebro do bebê que estava no seu ventre e esta parte de seu cérebro foi danificada. | Open Subtitles | حدث هذا ، سّيدة ميهرا، عندما سَقطتَ على بطنك أثناء الحادثِ... ذلك سبّبَ جرحاً إلى دماغِ الطفل الرضيعَ... الذي كَانَ في رحمِكَ و هذا الجزءِ من دماغِه أُتلفَ. |
Vamos demonstrar que o "FastLife" causou o ataque cardíaco fatal de Ernesto Vargas, e que o Sr. Quint conhecia os perigos do seu produto quando o pôs no mercado. | Open Subtitles | سنعرض بأنّ (فاستلايف) سبّبَ نوبة (إرنستو فارغس) القلبية القاتلة و السّيد (كوينت) عَرفَ الأخطار التي يشكلها منتجه عندما عَرضَه للبيع |
Se me ajudar a entrar no NLAP, eu digo-lhe quem provocou o apagão. | Open Subtitles | خذيني إلى المسارع الخطي الوطني و سأقول لكِ من سبّبَ فقدان الوعي |
Se o NinjaAssassin soubesse que o DV8 era epiléptico, e intencionalmente provocou a convulsão, temos um homicídio. | Open Subtitles | إذن لو أنَّ NinjaAssassin عَرفَ الذي دي في 8 كَانَ صرعيَ، وعمداً سبّبَ a حجز، نحن نَنْظرُ إليهم a قتل. |
provocou a reforma antecipada a outra pessoa. | Open Subtitles | سبّبَ... التقاعد المبكّر... شخص آخر. |