"ستأخذك" - Traduction Arabe en Portugais

    • vai levar-te
        
    • vai levar
        
    • leva-te
        
    • levar-vos
        
    • nos levaria
        
    É que essa cena vai levar-te a lugares que não queres ir. Open Subtitles أنا أعرف . ولكن هذه الأشياء ستأخذك إلي أماكن لا تريدين الذهاب اليها
    Não, mas a tua vai levar-te direitinho para o inferno! Open Subtitles لا، ولكن مركبتك ستأخذك باستقامة نحو الجحيم
    A Beth vai levar-te à corrida de bicicletas, sim? Open Subtitles لذا فأن بيث ستأخذك لركوب الدراجة اتفقنا؟
    Não é onde esteve. É onde te vai levar. Open Subtitles ‫ليست المسألة أين كانت، بل إلى أين ستأخذك
    Querido, não queiras saber ao que isto te vai levar. Open Subtitles يا عزيزي لا تريد أن تعرف إلى أين ستأخذك
    Este carro leva-te para casa. Open Subtitles لذا، هذه السيارة ستأخذك للبيت. الموافقة، شكرا.
    Vai levar-vos para a cidade da noite, onde, finalmente, poderão viver em paz. Open Subtitles التى ستأخذك إلى مدينة الليل حيث تعيش فى سلام
    Os miúdos diziam que, se nos apanhasse, nos levaria. Open Subtitles اعتاد الأطفال ان يقولوا أن امسكتك ستأخذك بعيدًا
    O abraço dela vai levar-te a locais antigos, onde a vida não existe, nem mesmo o seu embrião. Open Subtitles معانقتها ستأخذك لاماكن غابرة حيث لا توجد حياة ولا حتى القليل
    Ela vai levar-te agora, mas não para uma instituição. Open Subtitles ستأخذك الآن. لكن ليس إلى منشأة ما.
    Esta senhora simpática, vai levar-te para uma quinta. Open Subtitles هذه السيدة اللطيفة ستأخذك للمزرعة
    vai levar-te para um prado verdejante no verão. Open Subtitles إنها ستأخذك... إلى مرج خصب ذو شمس عالية حيث تستطيع أن تقع على العشب الناعم
    É difícil planear quando não sabes onde o próximo destacamento vai levar-te. Open Subtitles -التخطيط صعب، وأنت لا تعرف الى أين ستأخذك وظيفتك
    O motorista vai levar-te directamente à casa da Miranda. Open Subtitles ستأخذك السيارة مباشرةً إلى قصر (ميراندا)
    Despacha-te e acaba essa sandes, a Clinic aqui vai levar-te para o outro quarto e foder o maricas que há em ti. Open Subtitles استعجل ، وانه هذه الشطيرة (كلينك) ستأخذك لغرفة أخرى وستخرج الشذوذ منك
    Podias ao menos dizer-me onde a tua próxima missão secreta te vai levar para que possa sonhar contigo? Open Subtitles هل تستطيع على الأقل أن تُخبرني أين هي مُهمتك السرية القادمة التي ستأخذك مني لكي أتمكن أن أحلم بك وأنت هُناك؟
    Diz-me onde a tua próxima missão secreta te vai levar. Open Subtitles على الأقل أخبرني أين هي مُهمتك السرية القادمة التي ستأخذك مني
    Tenho a certeza que a tua carreira de entregador de pizza, te vai levar a lugares fantásticos. Open Subtitles لمعلوماتك فقط أن مهنة توصيل طلبات الــ"بيتزا" ستأخذك إلى أماكن مُثيرة
    O carro leva-te por uma ponte. Open Subtitles ستأخذك السيارة عبر أحد الجسور.
    Se a Sherry se afundar, leva-te atrás. Open Subtitles الآن (شيرى) قالت أنها اذا فشلت ستأخذك معها
    A Hilary vai levar-vos ao melhor clube de LA. Open Subtitles (ستأخذك (هيلاري) أنت و(هيلين (إلى أفضل ملهى في (لوس أنجلوس
    A história conta que se um Sher'mau aparece no momento da morte... ela nos levaria à sua casa nas estrelas. Open Subtitles الرواية تقول إذا ظهر شيرمو عند لحظة الموت ستأخذك معها الى مسكنها في النجوم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus