"ستبقون" - Traduction Arabe en Portugais

    • ficam
        
    • vão ficar
        
    • ficarão
        
    • serão
        
    Este é o dia em que decidem se é neste corredor que ficam ! Open Subtitles هذا اليوم لتقرير ما اذا كنتم ستبقون فى هذه القاعه
    E estão a fechar a esta hora. -Quanto tempo ficam por cá? Open Subtitles على كل حال إنها تغلق الآن، كم ستبقون في فيينا؟
    Nós, a família Beardsley, vamos navegá-lo... enquanto vocês ficam no camarote e cosam o nariz. Open Subtitles ..نحن ،عائلةبيرذلى،منسيُبحرُه. بينما أنتم يا رجال، أَحْزرُ، ستبقون في الحجرةِ وتَلتقطُون أنوفَكِم.
    Vocês vão ficar aqui a ver televisão. Open Subtitles أنتم يا أطفال ستبقون هنا تشاهدون التلفاز
    Agora, vão ficar aí... e vão contar até 1000 muito devagar. Open Subtitles أنتم ستبقون هنا وأنتم ستعدون إلى 1000, بشكل بطيء
    ficarão mais loucos do que já são... ou algo pior. Open Subtitles ستبقون مخبولين كما أنتم أو ستزدادون سوءاً
    Oberoth deseja falar com vocês depois, e ele sente que não pode mais confiar que ficarão em seus alojamentos. Open Subtitles أوبريث يريد التكلم معك أكثر ولم يعد يشعر بالثقة أنكم ستبقون في مساكنكم
    Vocês, os imortais, serão os únicos que ficarão para contar a história. Open Subtitles فإنّكم أيّها الخالدون فقط من ستبقون لجدال الأمر.
    Muito bem, ao menos ficam para o jogo de futebol. Open Subtitles حسناً لا مشكلة على الأقل ستبقون لمشاهدة مباراة كرة القدم
    Você e a sua filha ficam aqui até acabarmos de proteger o edifício. Open Subtitles الاَن أنتِ وابنتكِ ستبقون هنا حتى نأمن المبنى أتفهم
    Tu e o Thiago ficam aqui caso os guardas voltem. Open Subtitles أنت وتياغو ستبقون هنا وتنبهونا بحالة عودة الحارس
    Vocês ficam cá atrás quando chegarmos lá. Open Subtitles ستبقون في الخلف عندما نصل هناك، حسناً؟
    Mas vocês, burocratas, ficam aqui até se reformarem... Open Subtitles -ولكنّكم أيّها البيروقراطيين ستبقون في مناصبكم حتى التقاعد
    ficam aqui até eu voltar. Open Subtitles ستبقون هنا إلى أن أعود
    ficam em minha casa. Open Subtitles ستبقون في بيتي.
    Sintam-se em casa. Sinto que vocês vão ficar aqui algum tempo. Open Subtitles لدىّ شعور بأنكم ستبقون هنا لفترة من الزمن
    E que tal se eu vos mostrar onde vão ficar, para guardarem as vossas coisas. Open Subtitles ماذا لو اريكم اين ستبقون ؟ ضع طاقمك جانبا
    Certo. Não estão separados. vão ficar juntos. Open Subtitles حسناً ، انت يا رجال لن تتفرقوا ستبقون معاً
    Mas escolham com cuidado porque ficarão no posto de trabalho seleccionado o resto das vossas vidas! Open Subtitles ولكن اختاروا بحرص لأنكم ستبقون في الوظيفة التي تختارونها لبقية حياتكم
    Pelas vossas vilas e pelas vossas famílias vocês ficarão comigo e lutarão? Open Subtitles من أجل قراكم و عائلاتكم هل ستبقون بجانبي و تقاتلون؟
    É só um local temporário. ficarão lá uma semana no máximo. Open Subtitles هذا وضع مؤقت ستبقون معاُ لمدة أسبوع على الأغلب
    Fiquem, e serão esquartejados. Open Subtitles ستبقون هنا. الحلُّ لهذه المشكلة موجود هنا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus