"ستبقى هنا" - Traduction Arabe en Portugais

    • ficar aqui
        
    • fica aqui
        
    • Ficas aqui
        
    • Fique aqui
        
    • ficará aqui
        
    • ficar por cá
        
    • ficar cá
        
    • vais ficar
        
    • ficarias aqui
        
    Se vais ficar aqui, é melhor teres mais cuidado contigo. Open Subtitles إذا كنت ستبقى هنا تتعود على طريقة العيش بنفسك
    Os médicos ainda não sabem quanto tempo ela vai ficar aqui. Open Subtitles الطبيب ما زال لا يعلم كم من الوقت ستبقى هنا
    Ela vai ficar aqui até que verifiquemos o álibi. Open Subtitles ستبقى هنا حتى نتأكد من حجّه غيابها حجّه؟
    Fazemos assim. A senhora fica aqui, e você traz o dinheiro em uma hora. Open Subtitles اليك الاتفاق، هي ستبقى هنا وانت ستذهب لإحضار المال وتعود في خلال ساعة
    Falei com ela para "nos" deixar ir. Tu Ficas aqui. Open Subtitles لقت تحدث معها حول تركنا نذهب أنت ستبقى هنا
    Fique aqui e cale-se. Tenho de ver o que se passa antes de o deixar filmar. Open Subtitles انت ستبقى هنا وتلزم الصمت ,عليّ أن أذهب ومعرفة ما يجري قبل أن أسمح لك بالتصوير في أي مكان
    JJ ficará aqui com vocês. Qualquer novidade, ligamos. Open Subtitles جي جي ستبقى هنا معكم سنتصل بحال حصول مستجدات
    Vais ficar por cá, ou depois voltas? Open Subtitles هل ستبقى هنا أم ستعود لكردستان؟
    Senta-te, porque vais ficar aqui mais algum tempo. Open Subtitles تعال إلى هنا. اجلس وارتح. أنت ستبقى هنا لمدة.
    Leva o bebé contigo. Mahtob pode ficar aqui comigo. Open Subtitles خذي هذا الطفل معك ماهتوب ستبقى هنا معي
    Tu vais ficar aqui a procurar trabalho enquanto ela te põe a fazer coisas por ela? Open Subtitles وماذا أنت ستبقى هنا وتحاول إيجاد عمل بينما هي تركض وراءك لتقوم باشياء لها
    Bem, podes acabar por ficar aqui muito tempo. Open Subtitles إذاً ستبقى هنا لوقت كثير حتى بقية حياتك.
    Não, vais ficar aqui, porque fazes parte desta família. Open Subtitles لا، ستبقى هنا لأنّك فرد من هذه العائلة
    Se a Natalie Kimpton ficar aqui a noite toda com o Ryan Casdale, Open Subtitles إن كانت ناتالي كمبتون ستبقى هنا كل الليل برفقة راين كاسديل
    Então ela fica aqui. Open Subtitles ستبقى هنا ، كل ما لدينا عن القنبلة النووية تفجر
    Perfeito. A equipe 2 fica aqui. Open Subtitles و الفرقه الثانيه ستبقى هنا و تخرج مع المارينز
    Não podemos perder a maré ou Ficas aqui preso mais um dia. Open Subtitles لا أريد أن نفقد المد والجزر وإلا ستبقى هنا ليوم آخر
    Em troca, Ficas aqui connosco até a batalha terminar... e ajudas-me a identificar Spartacus. Open Subtitles عند عودتنا ستبقى هنا معنا إلى ما بعد المعركة و تساعدني في التعرف على سبارتاكوس
    - Fique aqui. Eu vou lá ver. - Nem pensar. Open Subtitles أنت ستبقى هنا , و سأتحقق من هذا لا محالة
    Mamãe ficará aqui até que Phil e eu nos acomodemos. Open Subtitles الأمّ ستبقى هنا حتى فل وl يصبحان مستقرا.
    Vai ficar por cá? Open Subtitles - هل ستبقى هنا انها عطلة الربيع ستبقى هنا طوال الاسبوع
    Bem, já que vais ficar cá algum tempo, temos de te arranjar um nome. Open Subtitles حسنًا، يفترض أن يكون لديك إسم، إذ كنت ستبقى هنا لفترة من الوقت
    Porque é que ficarias aqui se o Jamal nem sequer será o Presidente? Open Subtitles لما ستبقى هنا إن لم يكن (جمال) رئيساً حتى؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus