Estamos a falar de tomar um antibiótico muito forte todos os dias durante seis meses ou mais. | TED | نحن نتكلم عن أخذ مضاد حيوي حاد جداً كل يوم ولمدة ستة أشهر أو أكثر. |
Mas se a dor persiste ao fim de seis meses ou de seis anos, é porque esses circuitos estão a produzir uma dor que já não nos ajuda. | TED | لكن اذا كنت في ألم متواصل خلال فترة ستة أشهر أو ستة سنوات هذا بسبب أن الدوائر التي تنتج الألم لم تعد تساعدك |
Não só como era há cem anos, há um ano ou há seis meses, ou seja lá quando foi que cá estiveste para a ver. | Open Subtitles | ليس مجرد انها كانت منذ 100 سنة أو منذ سنة , أو منذ ستة أشهر أو متى كانت أنتِ هنا لترى ذلك |
Havias também um tipo que entregava água até há cerca de seis meses ou algo assim. | Open Subtitles | هنالك أيضاً شخص يقوم بإيصال الماء كُنا نتعامل معه قبل ستة أشهر أو نحوها |
Daqui a seis meses, ou um ano... perderemos a guerra. | Open Subtitles | خلال ستة أشهر أو سنة سنخسر الحرب |
Daqui a seis meses ou dentro de cinco minutos. | Open Subtitles | قد يكون بعد ستة أشهر أو بعد خمس دقائق -أريدك أن تفحصه |
Quando a guerra acabar em seis meses ou um ano, quando voltares a marcar eleições, isto será apenas um percalço. | Open Subtitles | بمجرد أن تنتهي الحرب بعد ستة أشهر أو سنة... بمجرد أن تعلن الانتخابات ثانية سيكون كلّ هذا ذكرى لا أكثر عن وميض على شاشة |
Dentro de seis meses ou um ano... | Open Subtitles | في غضون ستة أشهر أو عام.. |
seis meses ou mais. | Open Subtitles | .ستة أشهر أو أكثر |