Não apenas daqui a seis meses, mas sim daqui a anos e décadas. | TED | ليس فقط بعد ستة أشهر من الآن، وإنما نحاول أن تكون بعد سنين وعقود من الآن. |
Aquele camião levava os resíduos relativos a seis meses. | Open Subtitles | حسنا ، لقد تم أحتواء تلك الشاحنة ستة أشهر من المخاطر الجسيمة |
E depois de seis meses de trabalho, não tenciono começar de novo. | Open Subtitles | ، بعد ستة أشهر من العمل لا أنوي البدء من جديد |
Andava a estudar crânios, tentando imaginar as suas relações com outros tipos de animais. Vi este boião e aqui, neste boião, estava um pequeno tilacino fêmea, talvez de seis meses. | TED | وتمت دراسة الجماجم، في محاولة لمعرفة علاقاتهم بأنواع أخرى من الحيوانات، ورأيت هذه الجرة، وهنا، في الجرة، كانت فتاة ثيلسين ألجرو قليلاً، وربما ستة أشهر من العمر. |
Seis meses a contar de agora, linha nove, às 6:00 da tarde. | Open Subtitles | إذاً الرصيف 9، ستة أشهر من الآن الساعة السادسة ليلاً |
Tu? Fabuloso. Seis meses a viajar. | Open Subtitles | في أفضل حال, ستة أشهر من السفريات وقمت بالعمل في وظيفتان كبيرتان |
Toda feita de muco e barro. seis meses de muco. | Open Subtitles | لقد صنعها من الطين ستة أشهر من جمع الطين |
Daqui a seis meses, depois das eleições, podem decidir acusar-nos. | Open Subtitles | ستة أشهر من الآن ، بعد انتهاء الإنتخابات ربما سيُحاكموننا |
Eu garanto-te que será muito mais difícil ter sucesso daqui a seis meses. | Open Subtitles | أنا أضمن لك أن هذا الأمر سيكون أصعب بكثير بعد ستة أشهر من الآن |
E se não vi nada porque daqui a seis meses vou estar morto? | Open Subtitles | ماذا لو أنني لم أرى شيئاً لانني ، وبعد ستة أشهر من الآن سأكون ميتاً |
Daqui a seis meses o Slugline será o que o Político era há ano e meio. | Open Subtitles | ستة أشهر من الآن، وسيكون هذا الموقع مثل ما كان حال الصحيفة قبل عام ونصف |
Após quatro anos de crescimento zero, no espaço de seis meses, rodeado destes tipos, a comunidade "Vive a Tua Lenda" cresceu 10 vezes. | TED | وبعد أربع سنوات من عدم النمو، وفي غضون ستة أشهر من رفقة أولئك الأشخاص، تنامى مجتمع "عش أسطورتك" بمقدار عشرة أضعاف. |
Haveria uma trégua de seis meses, antes de os bombardeiros aliados poderem voltar a voar, mais uma vez, para quebrar a vontade do povo alemão. | Open Subtitles | ستكون هناك ستة أشهر من الراحه قبل أن تُـقـلع قـاذفـات الحلـفـاء مـرة أخـرى لتواصل تحطيم إرادة الشعب الألمانى |
A 08 de Maio de 08 o banco apousou-se da propriedade, depois de seis meses sem pagamento, e ficou ali vazia desde então. | Open Subtitles | في الثامن من مايو قام البنك بتملك المنزل وذلك بعد ستة أشهر من عدم التسديد |
Depois de seis meses de serviço efectivo, será habilitações para receber uma onça de erva. | Open Subtitles | ثم بعد ستة أشهر من الخدمة النشطة أنت مُؤهَل لاستلام لفّة حشيش |
Seis meses a negociar com eles, eles queriam aceitar e todos concordaram que seria óptimo para a região. | Open Subtitles | ستة أشهر من العمل مع هؤلاء الناس والكل وافق أنها ستكون عظيمة للمنطقة |
- ...datado de 25 de Fevereiro último. - Demorou Seis meses a chegar? | Open Subtitles | و مؤرخة في 25 فبراير الماضي - ظهرت بعد ستة أشهر من ارسالها بالبريد - |
Foram seis meses de agonia e eu bebi aquela taça até ao fim. | TED | لقد كانت ستة أشهر من الموت وركبت ذلك القطار المتجه إلى الجبل |
seis meses de trabalho. Você não perdeu tempo, Nickie. | Open Subtitles | ستة أشهر من العمل أنت لم تضييع وقتك |