E eu não permiti que os países mais baratos trabalhassem nisto, mas descobri que conseguia ter um sumário de seis palavras por apenas 10 cêntimos, o que eu penso que é um preço bastante bom. Mesmo assim, infelizmente, | TED | ولم أسمح لأي من الدول ذات الكلفة المنخفضة بالاشتغال على هذا، لكن وجدت أنه بإمكاني الحصول على ملخص من ستة كلمات مقابل 10 سنتات فقط، والذي أعتقد أنه ثمن مناسب. ومع ذلك، لسوء الحظ، |
Simples... a noiva e o noivo sabiam dizer seis palavras entre ambos, mas foi profundamente comovente. | Open Subtitles | بكل بساطة, عريساً و عروس عرفا ستة كلمات بينهم وكان مؤثراً للغاية |
Eu queria ir até ao fim, até ao mais ínfimo pormenor, tendo começado com mil TEDTalks. Eu queria ter mil TEDTalks resumidas em apenas seis palavras -- | TED | أردت إكمال المهمة والوصول إلى المقطرة، بدء بألف محادثة تيد. أردت أن يكون لدي ألف محادثة تيد ملخصة في ستة كلمات فقط -- |
Se eu não deixar as pessoas resumirem individualmente TEDTalks em seis palavras, mas lhes der 10 TEDTalks ao mesmo tempo e disser, "Façam um sumário de seis palavras para estas dez." | TED | وبالتالي ماذا لو أنني لا أدع الناس يلخصون محادثات تيد مفردة في ستة كلمات، لكن إعطاءهم 10 محادثات تيد في نفس الوقت والقول، "فضلا لخصوا تلك في ستة كلمات." |
Aqui está ela: uma solução feita por multidões, um sumário de seis palavras de mil TEDTalks com um custo de 99,50 dólares: "Porquê a preocupação? É melhor imaginar." Muito obrigado. | TED | وبالتالي ها هو ذا، ملخص ألف محادثة تيد في ستة كلمات ذي المصدر الجماهيري، بقيمة 99.50 دولار: "لماذا القلق؟ أفضل أن أتعجب." شكرا جزيلا. |
E felizmente há um website para isso chamado "Mechanical Turk", que é um website onde se podem publicar tarefas que não queremos realizar, como "Por favor resumam este texto por mim em seis palavras." | TED | ولحسن الحظ هناك موقع ويب من أجل ذلك يدعى تركا ميكانيكيا (Mechanical Turk) والذي هو موقع حيث يمكن أن تضع مهاما لا تريد القيام بها بنفسك، مثل "من فضلك لخص هذا النص في ستة كلمات." |