"ستتبعني" - Traduction Arabe en Portugais

    • seguir-me
        
    • atrás de mim
        
    • segues-me
        
    • vais seguir
        
    • Vais perseguir-me
        
    "A bondade e a graça irão seguir-me todos os dias da minha vida. Open Subtitles بالطبع برضا الرب و رحمته و ستتبعني طوال ايام حياتي
    Contudo, se escolheres seguir-me, garanto-te que ninguém se atreverá a olhar de lado para ti. Open Subtitles ومع ذلك, إن كنت ستتبعني, أؤكد لك بأنه لا احد سيغضب عليك.
    Agora pode seguir-me. Open Subtitles والآن أنت ستتبعني
    Se me tivesses conhecido em Wichita, e nunca me tivesses visto antes, andavas atrás de mim de chapéu na mão, de boca aberta, bêbedo ou sóbrio? Open Subtitles بن، اذا التقيت بي في ويتشيتا ولم تراني من قبل هل ستتبعني وقبعتك في يدك مفتوح الفم، سكران او رصين؟
    Tem a certeza que ela vem atrás de mim? Open Subtitles الآن هل انت واثق من أنها ستتبعني ؟
    Se eu te disser que temos que ir embora agora, segues-me? Open Subtitles لو أنّي أخبرتك أننا علينا أن نُغادر الآن هل ستتبعني ؟
    Se me vais seguir, que tal ofereceres uma boleia? Open Subtitles إذا كنت ستتبعني إلى العمل ماذا عن توصيلة برأيك ؟
    - Vais perseguir-me até ao meu carro? - Tem duas portas. Open Subtitles هل ستتبعني إلى داخل سيارتي؟
    Vai seguir-me para o resto da minha vida? Open Subtitles -إذن ، هل ستتبعني لبقية حياتي؟
    A Diana já preparou a equipa, ela vai seguir-me na carrinha. Open Subtitles . لقد أعدت (دايانا) الفريق مسبقاً . ستتبعني من على الشاحنة
    Sabia que ias seguir-me até aqui. Open Subtitles كنت أعرف انك ستتبعني الى هنا
    Vais seguir-me, Kevin? Open Subtitles -هل ستتبعني يا (كيفن)؟
    Vou encontrar um sítio para deixar o Mercedes e tu vens atrás de mim. Open Subtitles سأجد مكانًا لأتخلص من هذه المرسيدس وأنت ستتبعني.
    Vem atrás de mim? Open Subtitles هل ستتبعني ؟
    segues-me pela escada rolante, onde têm as prateleiras com os ferros. Open Subtitles ستتبعني للدرج المتحرّك حيث رفّ المَكاوي
    Eu subo primeiro. Tu segues-me. Open Subtitles سأصعد أنا أولاً وأنت ستتبعني
    Se me vais seguir por toda a parte, pelo menos, não andes à socapa. Open Subtitles طالما ستتبعني أنّى أذهبُ، فأقلُّها لا تترصّدني، اتّفقنا؟
    Vais perseguir-me, torturar-me? Open Subtitles ستتبعني لبقية حياتي؟ -تعذبني؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus