"ستتحسن" - Traduction Arabe en Portugais

    • vão melhorar
        
    • vai melhorar
        
    • melhoras
        
    • vais sentir-te melhor
        
    • melhora
        
    • melhores
        
    • Vai ficar
        
    • Vais ficar
        
    • vais melhorar
        
    Mas as coisas vão melhorar em breve, prometo. Obviamente começando amanhã. Open Subtitles لكن الأمور ستتحسن قريباً أعدك من الوضح انها ستبدأ غداً
    Para ser sincero, não sei se as relações racistas vão melhorar nos EUA. TED لنكون صريحين، أنا لا أعرف إذا كانت علاقات الأعراق ستتحسن.
    A Scarlett vai melhorar e terão mais filhos. Open Subtitles إن سكارليت ستتحسن وسيكون هناك أطفال آخرون
    O mais importante é que voltaste do hospital, e melhoras, a cada dia que passa. Open Subtitles المهم هو انكَ عدت من المستشفى و كل يوم ستتحسن أكثر
    Não te preocupes, amigo. Tu vais sentir-te melhor. Eu prometo. Open Subtitles لا تقلق صديقي , ستتحسن , أعدكَ بذلك
    Vai piorar antes de ficar melhor, mas eu juro que melhora. Open Subtitles اميليا؟ ستسوء الأمور قبل ان تتحسن لكن أعدكِ انها ستتحسن
    Babs, está na hora de irmos para cama. As coisas parecerão melhores de manhã. Open Subtitles عزيزتي إنه وقت ذهابنا للنوم الأمور ستتحسن غداً
    A ideia é... se conseguirmos lá chegar, tudo Vai ficar bem. Open Subtitles والفكرة السائدة هناك أن فور وصولك ستتحسن أحوالك
    Vais ficar bom. Vais ficar bom, chefe. Open Subtitles ستتحسن يا صديقى
    Não fales assim. Sei que vais melhorar. Open Subtitles أرجوك يا مللي لا تتكلمي هكذا أنا متأكدة أن صحتك ستتحسن
    Estou certo de que as coisas vão melhorar entre nós quando acabar. Open Subtitles أنا واثق بأن الأمور ستتحسن عندما أنتهي منه
    Algo me diz que as coisas vão melhorar a partir de agora. Open Subtitles لدي إحساس أنه من الآن فصاعداً ستتحسن الأمور.
    Não te preocupes. As coisas vão melhorar quando chegar o divertimento. Open Subtitles لا تقلق، ستتحسن الأجواء عندما يصل الترفيه
    Temos metido bem as mãos na merda, rapaz, mas as coisas vão melhorar. Open Subtitles لقد تصرف كلانا بسوء يا بني ولكن ستتحسن الأوضاع.
    vai melhorar, aos poucos, à medida que o veneno for saindo do teu corpo. Open Subtitles ستتحسن تدريجياً عندما يخرج هذا السم من جسمك
    Podes tentar outra música, mas acho que não vai melhorar. Open Subtitles بإمكانك تجربة أغنية آخرى لكن لا أعتقد أنها ستتحسن على أي حال
    Tudo vai melhorar, agora que ele está fora das nossas vidas. Open Subtitles الاحوال ستتحسن وسنعيش اسعد ايام حياتنا
    E tu, vê se melhoras. Open Subtitles و أنت ستتحسن فحسب
    Em breve vais sentir-te melhor. Prometo, Wes. Open Subtitles ستتحسن في اقرب وقت (أعدك (ويس
    Serve para ver se a tua capacidade melhora. Open Subtitles انه اجراء بسيط لنرى لو أن قدرتكِ ستتحسن
    Mas se quiser desistir do peixe grande do seu posto, as coisas ficariam melhores. Open Subtitles لكن أذا تركت سمكة كبيرة من بركتك ستتحسن الأشياء
    Ela vai dar a volta por cima, Cedric. Ela Vai ficar bem. Open Subtitles ستتحسن حالتها يا سيدريك ستكون على مايرام
    Ei, não te preocupes. Vais ficar melhor. Open Subtitles لا تقلق, ستتحسن حالك
    Desperdiçaste um pouco de plástico, mas vais melhorar. Open Subtitles عملٌ رائع. أنت تُهدِر القليل من البلاستيك، لكنك ستتحسن فيها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus