Vais desistir disto como desististe da escola de moda? | Open Subtitles | ستتخلين عن هذا كما تخليت عن كلية الفنون؟ |
Então Vais desistir desta casa por causa de trânsito? | Open Subtitles | هل ستتخلين عن هذا المسكن من أجل حركة السير؟ |
Pediu-me para lhe dar uma hipótese. Agora vem aqui e diz-me que vai desistir? - Não. | Open Subtitles | طلبت أن أمنحك فرصة وتأتين إلى هنا الآن لتخبريني أنك ستتخلين عني؟ |
Vais ao cinema esta noite, ou Vais baldar-te outra vez? | Open Subtitles | هل ستأتي لمشاهدة فيلم الليلة أو ستتخلين عني مجدداً؟ |
Não acredito que Vais deixar esta fantástica suite. | Open Subtitles | لا أتخيل بأنك ستتخلين عن هذا الجناح الجميل |
Então vai desistir dos sete milhões? | Open Subtitles | اذاً هل ستتخلين عن الـ7 مليون دولار؟ |
Acha que, agora que encontrou esta nova carreira, irá desistir de ser acompanhante? | Open Subtitles | أتظنين الآن بعدما وجدتِ هذه المهنة" "الجديدة أنكِ ستتخلين عن الدعارة؟ |
Então depois daquilo tudo Vais mesmo desistir da Gossip Girl? | Open Subtitles | إذًا بعد كل ذلك، هل ستتخلين عن "فتاة النميمة" بهذه البساطة؟ |
Para que percebesses do que estás a desistir. | Open Subtitles | لكي تدركي بالتمام ما كنت ستتخلين عنه |
Iria desistir dele como desistiu de mim? - Não desisti de si. | Open Subtitles | -أكنت ستتخلين عنه كما تخليتِ عني؟ |
Então Vais desistir da tua outra coisa? | Open Subtitles | إذن ستتخلين عن شيئكِ الآخر؟ |
Estás a desistir de £2,000! Enlouqueceste? | Open Subtitles | £هل ستتخلين عن 2000 هل جننتي؟ |
Vais abandonar o artigo, quer queiras quer não. | Open Subtitles | والآن ستتخلين عن نشر المقالة سواء أرغبتي في ذلك أم لا |
Vais abandoná-lo por um bando de matronas? | Open Subtitles | ستتخلين عنه من أجل مجموعة من نساء المجتمع العجائز؟ |
Vais abandonar-me ironicamente para a descobrir? | Open Subtitles | ستتخلين عني بسخرية هنا ، للذهاب للعثور عليه |
Vais deixá-lo sem lhe dizeres nada? | Open Subtitles | -أبداً -هل ستتخلين عنه من دون أن تقولي أي شيئ؟ |