"ستتركنا" - Traduction Arabe en Portugais

    • deixar-nos
        
    • deixas-nos
        
    • vais deixar
        
    • abandonar-nos
        
    • paz
        
    • nos vai
        
    Vais deixar-nos sozinhos nesta velha e horripilante casa? Open Subtitles ستتركنا وحدنا في هذا المنزل القديم المخيف
    E ias deixar-nos para trás para ires fazer sabe Deus o quê, sabe Deus onde? Open Subtitles وكنت ستتركنا وترحل وتفعل ما تفعله بمكان مجهول؟
    Que pena deixar-nos. Um desporto tão bom. Open Subtitles -شيء يدعو للاسف انك ستتركنا ولا تشترك فى مثل هذة الرياضة الجيدة
    Mas se te vencer, deixas os meus amigos partirem e deixas-nos em paz para sempre. Open Subtitles لكن إذا هزمتك ، ستدع أصدقائي يذهبون و ستتركنا وحدنا للأبد
    A mãe quer saber quanto tempo nos vais deixar no carro. Open Subtitles أمي ترغب في أن تعرف إلى متى ستتركنا ننتظر في السيارة
    Vais abandonar-nos e trabalhar noutro caso? Open Subtitles إذن ستتركنا وتهرب لتعمل على حالةٍ أخرى؟
    Então, agora acabou, suponho que vais deixar-nos. Open Subtitles لذا، الآن لقد إنتهى أظن بأنك ستتركنا
    Vais dizer mais ou vais deixar-nos assim? Open Subtitles هل يوجد المزيد أم ستتركنا معلقين ؟
    E é suposto eu acreditar que vai simplesmente deixar-nos viver as nossas vidas? Open Subtitles بأننا ستتركنا نعيش حياتنا عادية؟
    É assim que queres deixar-nos? Open Subtitles هل هاذه الطريقة اللتي ستتركنا بها؟
    Como deverias deixar-nos caso não nos aguentássemos. Open Subtitles كيف ستتركنا خلفك اذا لم نسطتع مجاراتك
    O senhor vai deixar-nos amanhã? Open Subtitles هل ستتركنا غدا يا سيدي
    Vai deixar-nos, Blackadder? Open Subtitles هل ستتركنا, بلاكادر؟
    Vais mesmo deixar-nos sair da tua vida? Open Subtitles أحقاً ستتركنا وتبتعد بحياتك؟
    Não posso crer que vais deixar-nos. Open Subtitles لا اُصدق أنك ستتركنا
    Vai deixar-nos aqui? Open Subtitles ستتركنا هنا فحسب؟
    Agora deixas-nos em paz, e nós vamo-nos embora. Open Subtitles الان ستتركنا بمفردنا و سوف نغادر
    - deixas-nos, como deixaste o meu pai? Open Subtitles هيا هل ستتركنا كما تركت أبّي؟
    Certo, salvamos a tua vida, o que significa que nos vais deixar em paz, entendeste? Open Subtitles حسناً لقد أنقذنا حياتك هذا يعنى أنك ستتركنا لشأننا هل تفهم هذا ؟
    Vai abandonar-nos, Hastings? Open Subtitles ستتركنا يا "هستنغز " ؟
    Vou matá-la da mesma maneira que a Santa Ursula morreu. Talvez ela nos deixe em paz. Open Subtitles سأقتلها بنفس الطريقة التى ماتت بها الأخت أورسولا ربما حينها ستتركنا بسلام
    Ouvi dizer que nos vai deixar, Mr. Open Subtitles أتمني أن تكون طاولتنا جاهزة سمعت أنك ستتركنا سيد مورو ..

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus