"ستتعرض" - Traduction Arabe en Portugais

    • vai
        
    • ser
        
    • em
        
    Ela vai dar à luz, Josh, não ser sovada. Open Subtitles إنها ستلد , جوش ليست ستتعرض للضرب العنيف
    Apostas em como este carregamento vai ser atacado? Open Subtitles هل تراهن على أن هذه الحمولة ستتعرض للهجوم؟
    Se isto falhar, a vida de alguém de quem gosto muito vai estar em perigo. Open Subtitles إن فشلت المحاولة، فإن حياة أحد أحفل به بعمق ستتعرض للخطر
    É provável que as nossas tecnologias modernas possam ser danificadas como casas de praia durante um furacão. Open Subtitles نحن نعتقد أن تقنياتنا الحديثة ستتعرض للهجوم كما تتعرض المنازل على شاطئ البحر إلى الإعصار
    Sabes que vais ser morto mal passares por aquela porta. Open Subtitles تعرف أنك ستتعرض لإطلاق النار حالما تخرج من الباب
    A Intel disse que a nossa folha de cálculo poderia ter um erro uma vez em cada 27 000 anos. TED وقد ذكرت إنتل بأن معدل جداولك ستتعرض الى خلل مرة كل 27000 عام.
    Tem 5 segundos ou um monte de fogo vai até si. Open Subtitles لديك خمس ثوني وإلا ستتعرض للمشاكل في طريقك
    Estatisticamente, se forem assassinados, o vosso assassino vai ser alguém que conhecem. Open Subtitles إحصائيا ، إن كنت ستتعرض للقتل ... قاتلك سيكون شخصا تعرفه
    O animal de estimação vai novamente à faca. Open Subtitles يبدو أن حيوانتنا الاليفة ستتعرض لعملية جراحية مجدداً
    Bem, então ela vai entrar em choque, porque para alguém falido, tens uma vida mesmo muito boa. Open Subtitles حسناً إذن ستتعرض لصدمة لأنه بالنسبة لشخص مفلس، أنتَ تعيش بسكن جيد حقاً
    Se não sai daqui nem sonha o que vai sofrer. Open Subtitles وإلا ستتعرض للأذي بشكل لا تتخيله
    Este caso vai ser julgado nos 'media'... o Hopper não deve ter recebido o pacote, ainda. Open Subtitles ستتعرض هذه القضية للمحاكمة إعلاميا... لا ينبغي لهوبر الحصول على الطرد بعد, إنه مهم.
    A minha identidade é um segredo bem guardado que apenas alguns conhecem, e se for divulgada, vai colocar em perigo a minha família, os meus amigos, e vai encorajar os meus inimigos a retaliarem por intermédio deles. Open Subtitles كانت شخصيتي محدودة على قلة من الناس وإذا انكشفت، ستتعرض عائلتي للخطر... وأصدقائي وستشجع أعدائي...
    A Zayday deveria ter considerado o facto de que ela iria ser raptada antes de me traír. Open Subtitles زايداي يجب عليها أن تأخذ في إعتبارها حقيقة أنها كانت ستتعرض للخطف قبل أن تخونني
    ser trans significa ser atacado diariamente devido a pressupostos errados. TED كونك متحولًا يعني أنك ستتعرض إلى هجوم من المفاهيم الخاطئة يوميًا
    Era preciso ter gosto pelo drama, e ser muito, muito rápido. TED و كان عليك ان تتحضر للدراما التي ستتعرض لها و ان تكون سريعا للغاية
    Não é a família dela que está em perigo, Tommy. Open Subtitles " ليست عائلتها التي ستتعرض للمخاطر يا " تومي
    Lembras-te de termos dito que nenhum dos estudantes era espião, pois se sim, isso poria em risco as vidas dos outros três, que não eram? Open Subtitles على أن لا أحد من الطلاب كان جاسوسا لأنه إذا كان أحدهمِ جاسوسا، عندها ستتعرض للخطر حياة الثلاثة الآخرين مَنْ الجواسيس؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus