"ستتوقفين عن" - Traduction Arabe en Portugais

    • deixas de
        
    • Vais parar de
        
    • deixarias de
        
    • vais parar com
        
    deixas de falar dessa maneira quando acabares de escrever o livro? Open Subtitles ستتوقفين عن الكلام هكذا عندما تنتهين من كتابك, اليس كذالك؟
    Quando é que te deixas de jogos, Sketch? Open Subtitles متى ستتوقفين عن القيام بتلك الألاعيب يا سكيتش؟
    Vais parar de lutar, e subir para o carro? Open Subtitles اسمعي ، هل ستتوقفين عن المقاومة وتركيبن السيارة؟
    Será que em algum ponto Vais parar de crescer? Open Subtitles هل أنت حقاً ستتوقفين عن النمو في مرحلة ما ؟
    Sabia que, um dia, deixarias de gostar de mim. Open Subtitles وعرفت أنه في يوم ما ستتوقفين عن حبي
    Agora, vais parar com os joguinhos, ou também vou ter de acabar com a tua história? Open Subtitles ‫والآن، هل ستتوقفين عن العبث ‫أو عليّ إنهاء قصتك أيضاً؟
    Se te preocupas mesmo com o House, deixas de ter pena dele e vais lá para fora dar-lhe murros onde ele precisa de os levar. Open Subtitles يقول له لا إذا كنت تهتمين بهاوس حقا ستتوقفين عن الشعور بالأسف تجاهه
    Se eu assinar isso, deixas de ver o Fred Andrews? Open Subtitles إذا قمت بتوقيع هذا هل ستتوقفين عن رؤية (فريد أندروز)؟
    Bem... primeiro, Vais parar de choramingar. Open Subtitles حسناً. . في البداية ستتوقفين عن النحيب أمامك شّهر تقريباً، صحيح؟
    Quando é que Vais parar de me mandar isso à cara? Open Subtitles متي ستتوقفين .. متي ستتوقفين عن قول هذا في وجهي ؟
    Quando é que Vais parar de a castigar? Open Subtitles متى ستتوقفين عن معاقبتها ؟ أوه, إني أرى ما هذا
    Bem, isso depende. Vais parar de criticar as minhas plataformas de campanha? Open Subtitles إجابتي معلّقة، هل ستتوقفين عن إنتقاد برنامجي الإنتخابي؟
    Está bem. E Vais parar de mandar os extratos do banco para mim? Open Subtitles حسناً، إذاً هل ستتوقفين عن إرسال كشف حسابك المصرفي لمنزلي؟
    - Eu sabia que se puxasse por ti, deixarias de me aborrecer com propostas municipais, e trazer-me-ias algo digno de primeira página. Open Subtitles ستتوقفين عن إضجاري بمقترحات مجلس المدينة وتأتين بشيء يستحق النشر - (سيد جابريل)، (جيمي أولسن) -
    Quando é que vais parar com as franjas? Open Subtitles متى ستتوقفين عن جعل شعركِ بالأمام بطريقة "هامشية" ؟
    Jackie... se eu perguntar o que se passa, tu vais parar com isso? Open Subtitles ... "جاكى" إذا سألتك ماذا بك , هل ستتوقفين عن فعل ذلك ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus