Disse que o Cardeal prometeu que ela terá um julgamento justo. | Open Subtitles | انت تقول أن الكردنال اعطاك وعدا انها ستحاكم محاكمه عادلة |
- Talvez ganhe uma medalha... ou um julgamento. | Open Subtitles | أتفهم ذلك ربما ستحصل على ميداليه وربما ستحاكم |
Enfrentará julgamento por traição. | Open Subtitles | و ستحاكم بتهمة الخيانة |
Nunca. Se você for apanhado, será julgado num tribunal chinês pela lei chinesa. | Open Subtitles | لو تم القبض عليك، ستحاكم في محكمة صينية طبقاً للقانون الصيني |
Você exemplificou o pior aspecto da Espanha... e por isso será julgado pelos seus feitos. | Open Subtitles | أنت أثبت أنك أسؤا سمة في إسبانيا ولذا أنت ستحاكم على أعمالك |
serás acusado de traição. Defende-te em tribunal. | Open Subtitles | ستحاكم بتهمة الخيانة وفقا لقوانيننا دافع عن نفسك فى المحكمة |
Rebecca vai a julgamento em tres dias | Open Subtitles | ستحاكم (ريبيكا) بعد 3 أيام |
Será levado para Albany, onde será julgado por assassinato. | Open Subtitles | ضابط المحاكمة هنا لتقديمك للمحاكمة حيث ستحاكم بتهمة القتل. |
Mas, não se iluda... quando chegarmos aos EUA será acusado de crimes de guerra e julgado por toda a força da lei. | Open Subtitles | لكن بدون أخطاء، عندما نصل إلى الولايات المتحدة الأميركية ستكون متهَم بجرائم حرب و ستحاكم على أكمل وجه يسمح به القانون |
Apanhamos o comboio para o aeroporto, e estaremos em Londres em dois dias, onde serás julgado por homicídio. | Open Subtitles | نركب القطار وصولا الى المطار. يمكننا ان نكون في لندن في خلال يومين حيث ستحاكم بقضية القتل. |
Colocar-te-ei sob a supervisão e protecção do FBI até te podermos levar de volta, onde será julgado pelos seus crimes. | Open Subtitles | سآخذك تحت إشراف وحماية مكتب التحقيقات الفدرالي ... ... الىأن نستطيعإعادتك،حيث ستحاكم على جرائمك. |
Amanhã serás julgado diante de toda a Corte. | Open Subtitles | غدا ستحاكم امام البلاط باكمله |
- Cala-te, Pike. - serás levado a tribunal marcial... | Open Subtitles | اخرس بايك انت ستحاكم محاكمة عسكرية |