"ستحتاجني" - Traduction Arabe en Portugais

    • precisar de mim
        
    • precisarás de mim
        
    Está livre. Ainda penso que vais precisar de mim. Open Subtitles أنت واضح، ما زلت أعتقد أنك ستحتاجني هناك.
    Vai precisar de mim para conseguir o local, as vendas de bilhetes e os pagamentos dos fornecedores. Open Subtitles ستحتاجني لكي أقوم بتأمين المكان و الاهتمام بأسعار التذاكر , صندوق الودائع.. كل هذا حسنا؟
    Principalmente porque achei que ias precisar de mim aqui. Open Subtitles هذا بصفة رئيسية لأنّي ارتأيت أنّك ستحتاجني هنا.
    Mas vais precisar de mim para te ajudar a lançar o novo livro. Open Subtitles لكنك ستحتاجني كي اساعدك في تجهيز الكتاب الجديد
    - Também precisarás de mim. - O quê? Open Subtitles ـ ستحتاجني أيضًا ـ ماذا؟
    - Qual? Agora, com um bebé a sério a caminho, não vão precisar de mim por perto. Open Subtitles حسناً، و الآن أنت بالكاد ستحتاجني أن أكون حولك الآن بعد أن حصلت على طفل حقيقي في الطريق.
    Vais precisar de mim quando o conflito se intensificar, amigo. Open Subtitles أنت ستحتاجني عندما هذا الشيء يهبط، رفيق
    Depois da explosão, a cidade vai precisar de mim. Open Subtitles , بعد الانفجار المدينة ستحتاجني يا أماه
    Acreditem, quando virem o que aí vem, vão precisar de mim! Open Subtitles صدقني عندما ترى ما سيأتي لاحقا ستحتاجني
    E nessa altura, o meu país vai precisar de mim. Open Subtitles وفي ذاك الوقت ستحتاجني دولتي
    Vais precisar de mim contigo. Open Subtitles انت ستحتاجني معك.
    É um problema meu. Acredita, vais precisar de mim. Open Subtitles لا هذه مشكلتي ستحتاجني صدقني
    Vai precisar de mim quando eles vierem. Open Subtitles ستحتاجني عندما يحدث ذلك
    Mas pensa que vai precisar de mim. Open Subtitles لكنك تظن أنك ستحتاجني
    Eu sabia que ela ia precisar de mim. Open Subtitles كنت أعلم بأنها ستحتاجني
    Claro que irás precisar de mim lá para ajudar... Open Subtitles بالطبع ستحتاجني هناك معك لأساعد...
    A América vai precisar de mim. O mundo... Open Subtitles أمريكا) ستحتاجني) العالم سيحتاجني
    E quando acontecer... a Regina terá perdido tudo e irá precisar de mim. Open Subtitles و عند ذلك، ستكون (ريجينا) قد خسرَتْ كلّ شيءٍ فعلاً... و ستحتاجني.
    - Ides precisar de mim. - Levem-no. Open Subtitles فأنت ستحتاجني - ... خذوه بعيداً -
    E, nessa altura, precisarás de mim. Open Subtitles وعندها ستحتاجني
    precisarás de mim. Open Subtitles ستحتاجني.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus