| Daqui a alguns minutos, vão ter a oportunidade de fazer algo que ninguém no vosso país jamais fez. | Open Subtitles | الآن, خلال دقائق ستحظون بفرصة لفعل شيء لم يفعله أحد من قبل في بلدكم |
| Dormiu com o teu marido durante anos e, agora, vão ter netos em comum. | Open Subtitles | لقد أقامت علاقه مع زوجك لسنوات والآن ستحظون بأحفاد معاً |
| Quero um autocarro e vão ter um terço dos reféns. | Open Subtitles | إن حصلتُ على حافلةٍ ستحظون بثلثِ الرهائن |
| Vamos até ao aeroporto, entramos num avião, e vão ter outro terço dos reféns. | Open Subtitles | وإن وصلنا إلى المطارِ وصعدنا على متنِ طائرةٍ ستحظون بالثلثِ الآخر منهم |
| Em breve terão o prazer de a ver actuar mas agora, ergam os copos para brindarmos à Beth e à Nina. | Open Subtitles | قريباً ستحظون بشرف رؤية أدائها. لكن في هذه الأثناء دعونا نرفع القدح عالياً... نخباً لنا، |
| Hoje, pela primeira vez, terão o privilégio de ver um acto de canto e dança da nossa mais nova atração principal! | Open Subtitles | ستحظون بفرصة لرؤية وسماع فتاتيّ ! العرض الرئيسي تغنيان وترقصان |
| Hoje em equipas, vocês vão ter a chance de interrogar os suspeitos e obter a confissão que nunca tivemos. | Open Subtitles | ،اليوم في شكل فرق ستحظون بفرصة تولى إستجواب المشتبه بهم وتحصلوا على الإدانة التي لم يتسنى لنا الحصول عليها |
| Anormais, vão ter a oportunidade de derrotar os monstros fazendo uso do vosso ponto forte... | Open Subtitles | حسناً ايها الحمقى ستحظون هذه الليلة على فرصة لهزيمة الوحوش في حدث لاثبات القوة... |
| Mas estou certo que vocês vão ter sorte por aí. | Open Subtitles | لكنى واثق بأنكم ستحظون بحظ طيب بالخارج |
| Desculpa. E tu e a Robin vão ter uma vida feliz. | Open Subtitles | و انت و(روبن) ستحظون بحياة سعيدة سوّياً ذلك أيضاً ما سيحدث |
| Tu e o Liam vão ter um jantar à luz de velas? | Open Subtitles | رائع، وأنتِ مع (ليام) ستحظون بعشاء رومنسي ؟ |
| - vão ter filhos? - Sim. | Open Subtitles | هل ستحظون بأطفال؟ |