"ستخاطر" - Traduction Arabe en Portugais

    • arriscar
        
    • Arriscarias
        
    • risco
        
    • arriscas
        
    • Arriscavas
        
    • Arriscaríeis
        
    Eu devia ter calculado que irias arriscar a vida para salvar essa bruxa cigana, tal como a tua própria mãe morreu ao tentar salvar-te. Open Subtitles كان يجب ان اتوقع انك ستخاطر بحياتك من اجل هذه الساحرة الغجرية مثلما ماتت امك محاولة الدفاع عنك
    Não acho que irias arriscar um pagamento de 2 milhões só para me lixares. Open Subtitles لا أعتقد أن ستخاطر بمبلغ 2 مليون دولار فقط لتلصق التهمة فيّ
    Arriscarias a vida da Maria por umas poucas noites de paixão? Open Subtitles هل ستخاطر بحياة ماري من اجل كم ليله من الشغف؟
    Mas como era o Godric, Arriscarias tudo. Open Subtitles لكن بسبب أنه غودريك ستخاطر بأي شيء
    É tão ganancioso que vale o risco de cancro? Open Subtitles هل أنتَ جشعٌ لدرجةِ أنكَ ستخاطر بإصابتكَ بسرطانٍ؟
    arriscas a reputação do jornal, ao apoiar um artigo que vai rebentar-te na cara. Open Subtitles وهي هراء أيضا واذا كُنْتُ على حق فهل ستخاطر بسمعة الصحيفة بسبب قصة ستنفجر في وجهك؟
    Arriscavas tudo o que prezas? Open Subtitles هل ستخاطر بكل شيء تملكه للحب ؟
    Arriscaríeis a vida do vosso filho a troco de clorato? Open Subtitles ستخاطر بحياة ابنك لأجل ملح حمض الكلوريك
    Mas vais arriscar tudo só porque eu não quero ir sozinha a um casamento? Open Subtitles ولكنك ستخاطر كثيرا لأنني قلت بأنني لا أود الذهاب للزفاف وحيـده؟
    Uma mulher que... ia arriscar perder todo o carregamento pelo grande prémio, a lâmpada. Open Subtitles مرأة ستخاطر بفقدان كل الشحنة بأقصى سعر ..
    Se vais arriscar, começa agora. Open Subtitles إن كنت ستخاطر في يوم فابدأ الآن
    Vais arriscar a nossa vida por um Twinkie? Open Subtitles هل ستخاطر بحياتنا من أجل الحصول على "توينكى"؟
    És capaz de arriscar a vida todos os dias para proteger o rapaz? Open Subtitles هل ستخاطر بحياتك كُل يوم كى تحمى الفتى؟
    Arriscarias a levar os teus filhos à Disney, agora? Open Subtitles هل ستخاطر وتأخذ الأولاد إلى "دزني وورلد" في الوقت الحالي؟ هل ستفعل ذلك؟
    Por que mais Arriscarias a vida com algo tão estúpido? Open Subtitles لم ستخاطر بحياتك لأمر غبي جدا؟
    Arriscarias metade do teu património? Open Subtitles ‫ستخاطر بنصف ثروتك من أجل لعبة واحدة؟
    Se chegares perto demais, - corres o risco de ser apanhado. Open Subtitles عليكَ الحذر، إن أقتربتَ جداً ستخاطر بالقبض عليك
    arriscas expor-nos se usares os poderes na sua presença. Open Subtitles ستخاطر بكشف نفسك إذا إستخدمت قواك أمامها.
    Arriscavas as nossas vidas para o ajudar? Open Subtitles ستخاطر بحياتنا لمساعدته؟
    Arriscaríeis a vida do vosso filho a troco de clorato? Open Subtitles هل ستخاطر بحياة إبنك من أجل الكلورات؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus