"ستدوم" - Traduction Arabe en Portugais

    • durar
        
    • dura
        
    • durará
        
    • dure
        
    • duram
        
    • duraria
        
    • durarão
        
    Não sei até quando esta ligação do exército irá durar. Open Subtitles لا أعرف إلى متى ستدوم إتصالتنا و معارفنا بالجيش
    Óptimo. A entrevista vai durar semanas. Open Subtitles ‫جيد، جيد، لأنني واثق ‫من أن هذه المقابلة ستدوم أسبوعين
    Ei! Tire uma foto, que dura mais. Caia fora! Open Subtitles التقط صورة فهي ستدوم للأبد ، أغرب من هنا
    O Dvornoff na psicologia disse-me que apenas duraria seis horas, mas já dura há nove horas! Open Subtitles الاخصائي النفسي اخبرني انها ستدوم 6 ساعات لكنها استمرت ل 9 ساعات
    A história do Governo sobre estarmos presos não durará tanto. Open Subtitles .. قصّة الحكومة .. عن إحتجازنا في سجن مشدّد ستدوم طويلاً
    Não posso prometer que o feitiço dure para sempre. Open Subtitles لا استطيع وعدك بأن التعويذة ستدوم إلى الأبد.
    Também me diverti muito... e fiz amizades que duram uma vida inteira. Open Subtitles لقد إستمتعت كثيراً وكوّنت صداقات عديدة ستدوم مدى الحياة.
    Era doida por ele. Pensei que duraria para sempre. Open Subtitles كنت مجنونة بحبه ظننت أن علاقتنا ستدوم للأبد
    Quantas baterias de "smartphones" hoje durarão um dia inteiro com uma única carga? TED كم من بطّاريات الهواتف الذكية اليوم ستدوم يومًا كاملًا إذا شُحنت لمرةٍ واحدة فقط؟
    Quando eu via os meus filhos a brincar em felicidade, vinha-me à cabeça o pensamento, quanto tempo irá durar a nossa felicidade? Open Subtitles عندما رأيت أطفالي يلعبون بسعادة سُرعان ما يقفز الى ذهنى وأفكر إلى متى ستدوم سعادتنا ؟
    Ted, quanto tempo achas que esta conversa vai durar? Open Subtitles تيد .. كم بظنك ان المحادثة ستدوم ؟
    Tudo por 8 dólares! Só uma dica, o cachorro panado vai durar mais do que as meias. Open Subtitles لمعلوماتك، ستدوم النقانق مدة أطول من الجوارب
    não ia durar muito, mas felizmente, só tínhamos de conduzir 4,5 metros. Open Subtitles لم تكن ستدوم طويلاً لكن لحسن الحظ كان علينا قيادتها 15 قدماً فقط
    Não tenho certeza de quanto tempo isso vai durar, mas espero que por muito tempo. Open Subtitles لست متأكدة كم من الوقت ستدوم لكن آمل أن تدوم لفترة
    A conexão está feita, mas não sei por quanto tempo a bateria irá durar. Open Subtitles قد تمّ الإصلاح، ولكنّي لا أدري كم ستدوم المدّخرات
    A maioria odeia, mas isso dura uns dois segundos, Debra. Open Subtitles حسنا، معظم الناس كذلك لكن، ديبرا هذه ستدوم قصيرا كثانيتين فقط
    "Quanto mais tempo dura a guerra?" Open Subtitles وهو : إلى متى ستدوم هذه الحرب؟
    Mete aí uma aspirina. dura mais tempo. Open Subtitles ضعى حبة أسبيرين بها ستدوم أطول
    Esta conversa não durará mais que 60 segundos e ambos sabemos porquê. Open Subtitles هذه المحادثة ستدوم أقل من 60 ثانية وكلانا يعرف السبب
    Mas não estou preocupado, não comprei nada que se estrague, este lote durará meses. Open Subtitles لكنني لست قلقاً فلم آخذ شيئاً قابلاً للتلف هذه السلع ستدوم لأشهر
    Agora, aos 49 anos, criou um império que crê que durará para sempre. Open Subtitles و الآن بعُمرِ التاسعة و الأربعين, أنشأَ إمبراطورية يعتقدُ بأنها ستدوم إلى الأيد.
    As chamas talvez passem a queimar menos intensamente, mas desta vez, talvez dure muito mais. Open Subtitles الشرارة ربما تشتعل بلمعان أقل لكن هذه المرة ، ستدوم وقت أطول
    Os mosquitos multiplicam-se sem parar num dos seus viveiros preferidos, feitos pelo homem, os pneus de borracha, que duram durante quase mil anos. TED وسيتضاعف البعوض بلا نهاية في واحدةٍ من الحاضانات المفضلة له من صنع الإنسان الإطارات المطاطية، التي ستدوم لألف عامٍ تقريبًا.
    Imagina o quanto duraria se ficasses do outro lado do ecrã? Open Subtitles أتساءل كم ستدوم في الجانب الآخر من الشاشة؟
    Será um caso fácil em tribunal. Mas os processos judiciais durarão muito tempo. Venha, Adam. Open Subtitles لن تدوم هذه القضيّة لـ 30 ثانية في المحكمة لكنّ الدعوى القضائية من ناحية أخرى، ستدوم لفترة طويلة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus