"سترحلين" - Traduction Arabe en Portugais

    • embora
        
    • partir
        
    • vais sair
        
    Tu vais simplesmente embora com aquele tipo e esquecer-te de nós. Open Subtitles وأنتي فقط سترحلين مع هذا الشاب وتنسين كل شيء عنا
    Quero saber que se vai embora, e nunca mais volta. Open Subtitles أريد أن أحرص فقط أنك سترحلين ولن تعودي أبداً
    Ele perdeu o controlo. Eu disse-lhe que te ias embora... Disseste-lhe? Open Subtitles لقد فقد السيطرة تماماً, أخبرته بأنك سترحلين
    Esperei muito para conhecer-te, agora, vais-te embora. Open Subtitles إنتظرت كل هذه المدة الطويلة لأتعرف عليك. والآن أنتِ سترحلين.
    Vai partir no comboio do meio-dia, mas o seu marido não? Open Subtitles آجل سترحلين فى قطار الظهيرة ولكن زوجكِ لن يرحل
    Não, é uma péssima altura. Agora vais sair chateada. Open Subtitles كلا، بل الأسوأ الآن سترحلين غاضبة
    Se te vais embora, podes deixar o dinheiro no criado-mudo? Open Subtitles اذا كنتِ سترحلين .. على الأقل أتركِ المال على المنضدة
    Rach, vais-te embora amanhã. Não devias estar a fazer as malas? Open Subtitles ريتش، سترحلين غداً الا يجب أن تحزمي أمتعتك؟
    Mesmo que nunca mais te veja, que vás embora, que cases, que tenhas cinco filhos, Open Subtitles حتى إذا ما تمكنت من رؤيتك ثانية سترحلين او تتزوجين و عندك خمسة أطفال
    - Desculpa. Mas não acredito que te vais embora. Open Subtitles أنا آسف ، فقط لا أصدق أنك سترحلين
    É a melhor parte da história, e já que vais embora tão cedo não queria que passasses o resto da tua vida a pensar no que se teria passado. Open Subtitles هذا أفضل جزء في القصة وحيث أنكِ سترحلين قريباً فأنا لا أحب أن تقضي حياتكِ كلها تتساءلين كيف انتهت
    Vais mesmo embora. Open Subtitles واااو, بالحقيقة سترحلين وأعتقد أنه يجب أن أحزم حقائبي
    Tanto que já não poderíamos fazer mais por ti, se te fosses embora. Open Subtitles الكثير لدرجة أننا لم نعد نفعل المزيد لو أنكِ سترحلين
    Bem, este ensaio implica que te vais já embora. Open Subtitles هذا العلاج التجريبيّ يعني أنّكِ سترحلين الآن
    É assim que eu te vejo. Vais-te embora, não vais? Open Subtitles هذا ما تمثلين بالنسبة لي سترحلين اليس كذلك؟
    Quando disseste que ias embora, fui parvo. Open Subtitles عندما قلتي أنكِ سترحلين هلعتُ وكان هذا غبياً
    Talvez se parar de falar consigo, você também se vá embora. Open Subtitles ولعلي أذا توقفت عن التحدث معك سترحلين بعيداً أيضاً
    Na mesma cidade este tempo, e agora que estamos do mesmo lado, vais embora. Open Subtitles في نفس المدينة طوال الوقت الآن اخيرا في نفس الجانب وأنتِ سترحلين
    Acabamos de te receber de volta, e ele está assustado de que te vamos perder de novo, que... por nós sermos caçadores, que tu te vás embora. Open Subtitles ،لقد أستعدناك للتو ،وهو خائف من أنّ نفقدك ثانيةً .بأنك سترحلين لأننا صيادون
    Aquele em que tu te vais embora com o meu dinheiro todo? Open Subtitles كما هو الحال في الإتفاق الذي سترحلين فيه بكل نقودي؟
    - Vou partir no mesmo comboio que você. - Então, porque fica ele? Open Subtitles أننى راحلة على نفس القطار الذى سترحلين فيه إذن لماذا يريد البقاء ؟
    É como limpar o apart. quando vais sair. Open Subtitles كجعلكِ تنظفين الشقة التي سترحلين منها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus