Tu vais simplesmente embora com aquele tipo e esquecer-te de nós. | Open Subtitles | وأنتي فقط سترحلين مع هذا الشاب وتنسين كل شيء عنا |
Quero saber que se vai embora, e nunca mais volta. | Open Subtitles | أريد أن أحرص فقط أنك سترحلين ولن تعودي أبداً |
Ele perdeu o controlo. Eu disse-lhe que te ias embora... Disseste-lhe? | Open Subtitles | لقد فقد السيطرة تماماً, أخبرته بأنك سترحلين |
Esperei muito para conhecer-te, agora, vais-te embora. | Open Subtitles | إنتظرت كل هذه المدة الطويلة لأتعرف عليك. والآن أنتِ سترحلين. |
Vai partir no comboio do meio-dia, mas o seu marido não? | Open Subtitles | آجل سترحلين فى قطار الظهيرة ولكن زوجكِ لن يرحل |
Não, é uma péssima altura. Agora vais sair chateada. | Open Subtitles | كلا، بل الأسوأ الآن سترحلين غاضبة |
Se te vais embora, podes deixar o dinheiro no criado-mudo? | Open Subtitles | اذا كنتِ سترحلين .. على الأقل أتركِ المال على المنضدة |
Rach, vais-te embora amanhã. Não devias estar a fazer as malas? | Open Subtitles | ريتش، سترحلين غداً الا يجب أن تحزمي أمتعتك؟ |
Mesmo que nunca mais te veja, que vás embora, que cases, que tenhas cinco filhos, | Open Subtitles | حتى إذا ما تمكنت من رؤيتك ثانية سترحلين او تتزوجين و عندك خمسة أطفال |
- Desculpa. Mas não acredito que te vais embora. | Open Subtitles | أنا آسف ، فقط لا أصدق أنك سترحلين |
É a melhor parte da história, e já que vais embora tão cedo não queria que passasses o resto da tua vida a pensar no que se teria passado. | Open Subtitles | هذا أفضل جزء في القصة وحيث أنكِ سترحلين قريباً فأنا لا أحب أن تقضي حياتكِ كلها تتساءلين كيف انتهت |
Vais mesmo embora. | Open Subtitles | واااو, بالحقيقة سترحلين وأعتقد أنه يجب أن أحزم حقائبي |
Tanto que já não poderíamos fazer mais por ti, se te fosses embora. | Open Subtitles | الكثير لدرجة أننا لم نعد نفعل المزيد لو أنكِ سترحلين |
Bem, este ensaio implica que te vais já embora. | Open Subtitles | هذا العلاج التجريبيّ يعني أنّكِ سترحلين الآن |
É assim que eu te vejo. Vais-te embora, não vais? | Open Subtitles | هذا ما تمثلين بالنسبة لي سترحلين اليس كذلك؟ |
Quando disseste que ias embora, fui parvo. | Open Subtitles | عندما قلتي أنكِ سترحلين هلعتُ وكان هذا غبياً |
Talvez se parar de falar consigo, você também se vá embora. | Open Subtitles | ولعلي أذا توقفت عن التحدث معك سترحلين بعيداً أيضاً |
Na mesma cidade este tempo, e agora que estamos do mesmo lado, vais embora. | Open Subtitles | في نفس المدينة طوال الوقت الآن اخيرا في نفس الجانب وأنتِ سترحلين |
Acabamos de te receber de volta, e ele está assustado de que te vamos perder de novo, que... por nós sermos caçadores, que tu te vás embora. | Open Subtitles | ،لقد أستعدناك للتو ،وهو خائف من أنّ نفقدك ثانيةً .بأنك سترحلين لأننا صيادون |
Aquele em que tu te vais embora com o meu dinheiro todo? | Open Subtitles | كما هو الحال في الإتفاق الذي سترحلين فيه بكل نقودي؟ |
- Vou partir no mesmo comboio que você. - Então, porque fica ele? | Open Subtitles | أننى راحلة على نفس القطار الذى سترحلين فيه إذن لماذا يريد البقاء ؟ |
É como limpar o apart. quando vais sair. | Open Subtitles | كجعلكِ تنظفين الشقة التي سترحلين منها. |