"ستصبحون" - Traduction Arabe en Portugais

    • serão
        
    • se vão
        
    Após o quinto salto com êxito, serão pára-quedistas certificados. Open Subtitles بعد إنجاز قفزتكم الأخيرة ستصبحون مظليين مجازين
    Quanto tiverem experiência suficiente... serão os primeiros a voar nele. Open Subtitles عندما تصبحوا محترفين ستصبحون الأوائل في قيادتها
    Vejam, se forem corretos com os vossos funcionários, com a vossa comunidade, se forem sérios com o vosso produto, serão mais lucrativos, serão mais inovadores, terão pessoas mais dedicadas a trabalhar convosco e uma comunidade que vos apoia. TED أتعلمون، إن كنتم متفقين مع قومكم، وإن كنتم متفقين مع مجتمعكم، وإن كنتم متفقين مع منتجكم، ستصبحون أكثر ربحًا وستصبحون أكثر إبداعًا وسيعمل لديكم أشخاصٌ أكثر شغفًا ويصبح لديكم مجتمع يدعمكم.
    Sei que talvez estejam um pouco intimidados por cozinhar para toda a estância... mas acho que se vão divertir bastante com isso, ok? Open Subtitles أعرف يا رجال أنه من المحتمل أن تخافوا قليلا من ..الطبخ للمصيفبكامله. لكن أعتقد أنكم ستصبحون خبراء في هذا لاحقا، صحيح؟
    Só me entristece não poder ver as pessoas fantásticas que se vão tornar. Open Subtitles أنا حزينة فقط لأنني لن أرى الأشخاص الرائعين الذين ستصبحون عليه
    E acho que vocês os dois se vão tornar verdadeiros amigos. Open Subtitles أعتقد أنكما ستصبحون أصدقاء بمعنى الكلمة
    Se tu e Dana forem unidos, os dois serão fortes. Open Subtitles اذا كنتم انت ودانا متحدين ستصبحون اقوى
    Daqui a poucas horas, serão a Violet, o Klaus e a Sunny Sham. Open Subtitles بعد ساعات قليلة، ستصبحون "فيوليت" و"كلاوس" و"صاني شام".
    - Amanhã serão ricos. Open Subtitles - ستصبحون كلكم أثرياء مع طلوع الصباح -
    ou serão transformados em pó. Open Subtitles أو ستصبحون هباءً منثوراً
    serão a minha ceia. Open Subtitles ستصبحون عشائي
    Já que esta noite... todos vocês se vão tornar homens. Open Subtitles كاللّيلة... أنتم جميعا ستصبحون رجال!

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus