As coisas ficarão mais fáceis depois que tudo se acomodar. | Open Subtitles | ستصبح الأمور أسهل حين يستقر كل شيء في مكانه. |
E As coisas ficarão bem sangrentas aqui... a menos que consigamos dificultar-lhe as coisas. | Open Subtitles | و ستصبح الأمور دموية جداً هناك بالداخل إلاّ إن قمنا بتصعيب الأمور عليه |
Oh, já agora, se voltas a fazer queixas de mim, as coisas vão ficar feias. | Open Subtitles | وبالمناسبة، إذا ما أفشيت أسراري مجدداً ستصبح الأمور أكثر بشاعة |
Assim que ele sair de LA, as coisas vão ficar muitíssimo bem entre nós. | Open Subtitles | بمجرد أن يترك لوس انجلوس ستصبح الأمور رائعة بيننا |
Podem imaginar, quando se é um escritor, que as coisas ficavam apertadas com os prazos de entrega. | TED | ويمكنكم أن تتصوروا كيف سيكون هذا لكاتب وكيف ستصبح الأمور شديدة الإزدحام في أوقات مواعيد التسليم. |
Claro, podemos sentar-nos e imaginar o que queremos ou como as coisas vão ser diferentes um dia mas isto é hoje. | Open Subtitles | وبالتأكيد ، لا يمكننا الجلوس وتخيل كل ما نريده وكيف ستصبح الأمور فى يوم أخر ولكننا اليوم .. |
As coisas ficarão muito mais loucas se não impedirmos este ataque, então, vamos embora. | Open Subtitles | ستصبح الأمور أكثر جنوناً إذا لم نوقف هذا الهجوم، لذا لنتحرك. |
Devolve-me o meu pai ou as coisas vão ficar feias depressa, está bem? | Open Subtitles | أعطني والدي أو ستصبح الأمور قبيحة سريعاً, حسناً ؟ |
as coisas vão ficar realmente desagradáveis daqui a pouco. | Open Subtitles | . ستصبح الأمور فوضويّة عندي لفترة |
E depois podemos estar juntos, que é como acredito que as coisas devem ser. | Open Subtitles | و بعدها سنبقى معا لنرى كيف ستصبح الأمور |
Não imagino como é que as coisas poderiam ficar ainda mais loucas. | Open Subtitles | لا أتخيل كيف ستصبح الأمور أكثر جنون |
A partir de agora, as coisas vão ser diferentes. Ok? | Open Subtitles | ومنذ الآن ستصبح الأمور مختلفة، حسناً ؟ |
as coisas vão ser diferentes? | Open Subtitles | هل ستصبح الأمور مختلفة؟ |