"ستضطرين" - Traduction Arabe en Portugais

    • vais ter de
        
    • terás que
        
    • Vai ter de
        
    • Terá
        
    • vais ter que
        
    Então acho que vais ter de esperar pelo filme. Open Subtitles إذاً ، أعتقد أنكِ ستضطرين لإنتظار صدور الفيلم
    - Sim, é emocionante. - vais ter de representar. Open Subtitles تعلمين أنكِ ستضطرين إلى تمثيل حقيقي لا مجرد تقليد الأصوات المضحكة
    Detesto dizer isto, mas acho que vais ter de vender as tuas coisas. Open Subtitles أكره قول هذا ولكني أظن أنك ستضطرين لبيع أغراضك
    terás que viver com o teu génio por uns tempos, mas não te preocupes, estarei a observar-te. Open Subtitles ستضطرين للعيش مع العبقري الذي أعجبتك عقليته فقط لفترة قصيرة ولكن لا تقلقي، أنا أراقبك
    Marge, enquanto o Homer recupera, Vai ter de lhe fazer tudo. Open Subtitles بينما يتعافى هومر أخشى أنك ستضطرين لعمل كل شيء له
    Terá que vir para a esquadra responder a algumas perguntas. Open Subtitles ستضطرين للمجيء الى مركز الشرطة وتجيبين على بعض الأسئلة
    Sim, alguma vez vais ter que estar com eles. Open Subtitles نعم ، حسنا ، ستضطرين للتعامل معهم احيانا
    Faz como te disser e não serás magoada. Mas vais ter de terminar os teus trabalhos de casa depois Open Subtitles افعلي ما أقوله لك ولن تصابي بأذى لكن ستضطرين لإنهاء فرضك لاحقاً
    E tu, tens um novo emprego, que vais ter de deixar quando o bebé nascer. Open Subtitles ،وأنتِ لديكِ وظيفة جديدة .. والتي ستضطرين للإستقالة منها حالما يأتي الطفلان ..
    Primeira porta à esquerda. vais ter de arrombar a porta. Open Subtitles الباب الأوّل على يساركِ، ستضطرين لاقتحام الغرفة.
    Enquanto cá estiver, vais ter de me ensinar a fazer esta espuma em forma de folha. Open Subtitles بينما أنا ماكثة هنا، ستضطرين لتعليمي كيفيّة تحضير رغوة الورقة المُتعرجّة.
    Querida, desculpa lá, mas vais ter de esperar. Open Subtitles آسف يا عزيزتي ستضطرين للانتظار فحسب
    Pequeno promenor, vais ter de mostrar um pouco de mama. Open Subtitles رائع - توجد مشكلة بسيطة - ستضطرين إلى كشف صدرك له
    terás que ficar no sofá até achares uma. Open Subtitles ستضطرين للنوم على الأريكة حتى تجدي سريراً
    Mas um dia destes, terás que comportar-te como uma senhora. Open Subtitles لكن فى يوم من الأيام ستضطرين للتصرف كسيدة.
    Porém, terás que te mudar para viveres na cidade. Open Subtitles لكنكي ستضطرين للعيش في المدينة رغم ذلك.
    Vai ter de passar várias horas diárias com ele à medida que a morte se aproxima. Open Subtitles ستضطرين لقضاء عدة ساعات معه مع اقتراب موته
    Vai ter de ir à bomba de gasolina do outro lado da rua. Open Subtitles متأسف، ستضطرين إلى الذهب إلى إلى محطة البنزين في الجهة المقابلة شكراً لك
    Vai ter de me fazer as malas se me quiser ver pelas costas. Open Subtitles ستضطرين إلى حزم حقائبي بنفسك إذا أردتيني أن أرحل
    - Tenho algumas peles e umas poucas jóias. - Terá de as empenhar. Open Subtitles لدىّ بعض المجوهرات و الفرو اذن ستضطرين لرهنهم
    Terá de conhecer este meu amigo. Ele fala deste jeito. Open Subtitles ستضطرين للالتقاء بصديق لى إنه يتحدث مثلكِ تماماً
    vais ter que tirar-me do castigo, depois da aula. Open Subtitles ستضطرين لمقابلتي وأنا بحالة متوترة بعد المدرسة؟
    Então, vais ter que inventar uma desculpa melhor... Open Subtitles إذا ستضطرين لاختلاق عذر أفضل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus