"ستضع" - Traduction Arabe en Portugais

    • pôr
        
    • colocar
        
    • põe
        
    • colocaria
        
    • irá
        
    • guardar
        
    Pensei que irias pôr as culpas... .. nas presas do tempo, como fazes com tudo o resto. Open Subtitles وأنا الذي كنت أظنك ستضع اللوم على حاضني الأشجار, كما تفعل مع كل شيء آخر
    Na próxima vez que estiver lá, vais pôr a escuta? Open Subtitles المرة المقبلة التي ستكون هناك ستضع جهاز التنصت ؟
    Vão pôr esse hambúrguer no pão, vão pôr as guarnições todas. Open Subtitles ستضع البرجر على قطعة الكعك، سوف تضع كل الحشوة عليها،
    Vais colocar tudo isso em risco, quiçá lesar a tua carreira, quiçá embaraçar-me a mim? Open Subtitles و الآن ستضع كل ذلك على المحك بإرادتك, و من المحتمل, تدمر حياتك المهنية ومن المحتمل, تقوم بإحراجي؟
    Mas, ainda há uma parte disso que não posso dizer porque ao saberem, ia colocar pessoas em perigo. Open Subtitles لكن ما زال هناك جزء من هذا لا يمكنني اعلامكم به لان معرفته ستضع اناس في خطر
    põe o gelado no armário ou esquece-se de tomar os remédios. Open Subtitles أعني، ستضع بعض المثلجات في الخزانة أو تنسى أخذ دوائها
    Imaginei que colocaria soro, por isso troquei por morfina. Open Subtitles عرفتُ أنّك ستضع له السّالين لذا أعدتُ استبداله بالمورفين
    Claro que volta, Frank. Onde iria pôr os seus grandes pés frios? Open Subtitles ستفعل بالتأكيد يا فرانك فأي مكان آخر ستضع فيه قدميك الباردتين الكبيرتين؟
    - Podia pôr isso por escrito? Open Subtitles ـ وأنت ستضع هذا في التقارير ، أليس كذلك ؟
    Vão pôr o cais todo num saquinho? Open Subtitles ماذا تفعل ترنر؟ هل ستضع الرصبف كله كدليل معك
    Ela tornou-se especialista em pizas. Consegue pôr qualquer coisa. Open Subtitles أمي ستصبح معالجة عبقرية فهي ستضع أي شيء عليه
    Vais pôr algo que encontraste nesta sala na boca? Open Subtitles ستضع شيئا وجدته أنت في هذه الغرفة في فمك؟
    E vais pôr o bigode em rabos de porca? Open Subtitles ماذا سوف تفعل؟ ستضع شاربك على شكل ضفيرة في مؤخرة رأسك.
    Se encontrasse forma de isto funcionar a LuthorCorp poderia pôr um fim à fome e aos famintos para sempre. Open Subtitles إذا وجدت طريقة لإنجاح هذا ستضع شركة لوثر كورب حداً للجوع والمجاعة إلى الأبد
    Amanhã um contingente da marinha vai colocar o Presidente e o Vice-Presidente sob aviso de prisão. Open Subtitles غداً قوة بحرية ستضع الرئيس ونائب الرئيس تحت رهن الاعتقال
    Deixa o Capitão Sullivan no comando, e pede à polícia para colocar cartazes. Open Subtitles الكابتن سولفان سوف يتولى المسئولية الشرطة ستضع الملصقات
    Sr. Grayson, dizem que a sua tecnologia irá colocar milhares de homens, que trabalham na indústria petrolífera, no desemprego. Open Subtitles سيد جريسون يقولون أن تقنيتك ستضع آلاف من الرجال في صناعة النفط خارج العمل
    E que a verdade, de alguma forma vai colocar a missão em risco. Open Subtitles وتلك الحقيقة بطريقة ما ستضع المهمة في خطر
    Se eu os atrair, achas que consegues colocar os explosivos e sair a tempo? Open Subtitles ،إذا أصرفتهم أتعتقد أنك ستضع المتفجرات وتخرج فى الوقت المحدد؟
    Uma única fêmea põe até cerca de 100 ovos de cada vez, e até cerca de 500 na sua vida inteira. TED ستضع الأنثى الواحدة نحو 100 بيضة في المرة الواحدة، وحوالي 500 في عمرها.
    Que otário colocaria isso na primeira página? Open Subtitles ما المزحة التي ستضع هذهِ في الصفحة الأولى؟
    Em breve irá por os seus ovos, eles vão chocar e tudo ficará bem. Open Subtitles عما قريب ستضع بيضها وسيفقس وسيكون كل شيء كما يرام.
    - Pensa antes onde guardar os químicos. Open Subtitles أن تظل تفكر أين ستضع كيماويات حمام السباحة؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus