"ستضمن" - Traduction Arabe en Portugais

    • garantir
        
    • garante
        
    • garantem
        
    • garantirá
        
    • vai assegurar
        
    A partir desta noite, a protecção da deusa irá garantir que Acádia seja grande para sempre. Open Subtitles . .من هذه الليلة و لاحقا، حماية الإهة ستضمن أن اكاد ستظل عظيمة للأبد
    Ele argumenta que ao concentrar os pobres em bairros como este, estamos a garantir os resultados. Open Subtitles ويجادل بأن تركيز الفقراء ،في مجمعات سكنية كهذه ستضمن بكل تأكيد النتيجة ..
    Onde é o único lugar em que se pode garantir que todas as câmaras vão ficar apontadas? Open Subtitles أين هو المكان الذي ستضمن أن كل عدسات الكاميرات ستتوجه إليه
    A fotografia é empatia, e a familiaridade destes objetos garante a empatia. TED التصوير متعلق بالتعاطف، والألفة التي تعطيها هذه الأشياء ستضمن هذا التعاطف.
    Sua Majestade, senhoras e senhores, rapazes e raparigas de todas as idades, o nosso grupo garante um desempenho sem comparação! Open Subtitles سيداتي آنساتي الاولاد والبنات من كل الاعمار جماعاتنا هنا ستضمن أداء غير مسبوق
    O delicado problema político da imigração e a hipótese de fechar as fronteiras norte-americanas garantem uma audiência inaudita frente aos televisores. Open Subtitles الحساسية السياسية تجاه قضية الهجرة ، وإحتمالغلقالحدودالأمريكية، يبدو أنها بالتأكيد ستضمن حجم من مشاهدي التلفاز لم يسبق له مثيل.
    "Hoje, a sua energia mental positiva garantirá que tudo flua. Open Subtitles اليوم لديك طاقة ذهنية إيجابية ستضمن أن كل شيء يذهب في طريقك
    Estou praticamente a conseguir o apoio que vai assegurar a nomeação do pai. Open Subtitles أنا على وشك الحصول على موافقة ستضمن لأبي موعد
    Maria é uma governante com experiência que iria garantir uma transição de poder tranquila. Open Subtitles ماري حاكمه متمرسه ستضمن أنتقال سلطه آمن.
    Tu ou alguém da tua equipa fugir é uma maneira de garantir que te matam. Open Subtitles إذا قمتِ أنتِ أو أيّ شخص في طاقمكِ بالهرب فهذه طريقة ستضمن لكِ القتل
    Este anel vai garantir oNseu regresso em segurança. Open Subtitles هذه التعويذة ستضمن عودتك بسلام
    Você vai garantir o seu lugar no inferno. Mestre! Open Subtitles وقتها ستضمن مكانك في الجحيم معلمي
    A esfera vai garantir que os kryptonianos mais fortes perdurem... se o nosso planeta for destruído. Open Subtitles ستضمن الكريّة استمرارية (كريبتون) في حالة تدمير كوكبنا.
    Deveriam garantir o meu sustento durante três anos..." Open Subtitles ستضمن معيشتي لثلاث سنين
    A companhia garante 1 ano de viagens internacionais de graça Open Subtitles الشركة ستضمن لكم رحلات دولية مجانية لسنة.
    Ele conhece uma técnica que garante sentir o sobrenatural. Open Subtitles يقول انه حصل على تقنية التي ستضمن لقاء خارق للطبيعة
    - Só peço uma audiência justa. - A sua honestidade já o garante. Open Subtitles كل ما أطلبه هو حكماً عادلاً- صراحتك ستضمن ذلك-
    Temos os protocolos que garantem a segurança dela. Open Subtitles لدينا بروتوكولات معمول بها (ستضمن سلامة (كين
    A fertilidade dela garantirá a nossa sobrevivência. Open Subtitles خصوبتها ستضمن نجاتنا. -و مع ذلك فأنتِ قلقة .
    garantirá a morte da fé. Open Subtitles و ستضمن نهاية الإيمان
    De certeza que vai, minha senhora. O império Britânico vai assegurar o seu regresso em segurança. Open Subtitles بالتأكيد ، لاداعي للقلق ياسيدتي أؤكد لكِ أن الإمبراطورية البريطانية ستضمن لكِ عودته سالماً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus