"ستعبر" - Traduction Arabe en Portugais

    • atravessar
        
    • passará
        
    • passarão
        
    • passar por
        
    Desça do passeio como se fosse atravessar a rua. Open Subtitles اخطو خارج الكابح كما لو انك ستعبر الشارع
    Uma vez dentro do Olimpo, deves atravessar a Ponte. Open Subtitles في اللحظة التي تدخل فيها أولمبوس ستعبر الجـسـر
    Acha que está a tentar atravessar para o outro lado? Open Subtitles هل تعتقد أنها ستعبر للعالم الآخر أتوجد بقعة لينة هناك؟
    Em seis semanas, uma outra nuvem... com a mesma composição fundamental passará pela nossa órbita. Open Subtitles في ستّة أسابيع، سحابة أخرى واحدة بنفس التركيب الأساسي ستعبر مدارنا
    Arlen Bitterbuck a electricidade passará agora pelo teu corpo até à tua morte de acordo com a lei deste Estado. Open Subtitles أرلين بيتربك... الكهرباء ستعبر جسدك حتى الموت... طبقاً لأحكام الولايه
    Hoje à noite, as trevas da morte passarão por cima de nós. Open Subtitles ظلمات الموت ستعبر بجانبنا هذه الليله
    "Daqui a cerca de onze dias passarão pelos Urais, onde a Guarda Branca, ajudada por intervencionistas e outros elementos revolucionários estiveram recentemente activos. Open Subtitles تقريبا في حوالي 11 يوم ستعبر محافظة يورلس حيث الحراس البيض يتلقى المساعدات من الجهات الاجنبية الخارجية وأخرين من المجرمين وبعض العناصر التي كانت نشطة في السابق
    É por isso que ela não te queria beijar, porque tu irias passar por ela e sentir-te realmente frio por um segundo. Open Subtitles و هذا هو سبب عدم رغبتها تقبيلك لانك ستعبر من خلالها و تشعر بالبرد لثانية
    Como vais atravessar? Open Subtitles كيف ستعبر الى هناك؟
    Faremos um sacrifício a Thor, mas acredito que deverás atravessar o mar em segurança. Open Subtitles سوف نقدم قربانا لإله البرق (ثور) و لكنني أؤمن بأنك ستعبر البحر بأمان
    Depois, terá que atravessar outra montanha. Open Subtitles وبعد ذلك ستعبر جبلا آخر
    Vais atravessar pelo Ermo. Open Subtitles ستعبر الصحراء معهم
    A 4 de julho, a irmã dele ia levá-lo a atravessar o Rio Sweetwater, virar o barco e dizer que ele se afogou. Open Subtitles في الرابع من يوليو شقيقته كانت ستعبر به عبر نهر (سويت واتر) تقلب القارب، وتقول أنه غرق
    A Moira está a atravessar a fronteira a pé. Open Subtitles مويرا ستعبر الحدود على القدمين - أعلم
    E os cinco anos passarão num instante... Open Subtitles وخمس سنوات ستعبر في طرقّة
    Muito bem. Agora, quero ver-te passar por baixo da ponte. Open Subtitles حسنُ، لنرّ كيف ستعبر من أسفل الجسر.
    Vai ter que passar por cima de mim. Open Subtitles عندها,ستعبر من فوقى.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus