vai dar-nos toda a informação sobre os novos despertados. | Open Subtitles | ستعطينا كل المعلومات عن كل الوافدين الجدد الخارقين |
Se quer ajudar a CIA, como diz querer, dar-nos-á qualquer informação que tenha que facilite a recuperação do mapa do Richter. | Open Subtitles | إذا تريد المساعدة وكالة المخابرات المركزية، كما تدّعي إلى، أنت ستعطينا أيّ معلومات عندك الذي سيسهّل تحسّن خريطة ريتشتر. |
Dá-nos metade, ou seja, 40 mil, e fica com o resto? | Open Subtitles | ستعطينا نصف الفدية ، أي 40 ألف دولار وستحتفظ بالنصف الاخر اربعين الف دولار |
Mais cedo ou mais tarde, terá que nos dar algumas ordens, homem chefe. | Open Subtitles | عاجلًا أم آجلًا، ستعطينا بعض الأوامر أيّها الرجل الرئيس |
Vamos ver se nos dás respostas francas, para variar. | Open Subtitles | ذلك يتوقف على ما إذا كنت ستعطينا بعض الاجابات المباشرة في المقابل |
Foi até aqui que chegámos no desenvolvimento do sexto sentido que nos dá acesso natural a todas estas informações relevantes sobre coisas que se nos deparam à nossa frente. | TED | لتطوير هذا الحاسة السادسة التي ستعطينا وصولاً منقطع النظير لمعلومات مترابطة عن الأشياء التي تعبر في طريقنا |
Dê-nos a hora e o lugar, os jamaicanos que estejam lá com o meu dinheiro e nós tratamos do assunto. | Open Subtitles | ستعطينا الوقت والمكان ضع الجامايكيين هناك مع نقودي ونحن سنتولى الأمر |
Em troca, vocês dão-nos o manuscrito do Rambaldi que adquiriram recentemente na Argentina e todas as análises que fizeram ao seu conteúdo. | Open Subtitles | فى التبادل,ستعطينا مخطوطة رمبالدى التى حصلت عليها فى الارجنتين وأى تحليل قمت به على محتواها. |
Leiter e eu vamos ao escurecer, se nos der as direcções de navegação. | Open Subtitles | ليتر وأنا سنذهب بعد الظلام ، لو ستعطينا الإتجاهات الملاحية |
A Companhia Delta disse que nos vai dar pranchas de surf e deixar-nos ir à praia. | Open Subtitles | جماعه دلتا قالت انها ستعطينا الواح ركوب الامواج و ستسمح لنا بالنزول على الشاطئ |
Esta empresa diz que nos dará milhares de dólares por hectare só para abater árvores ou coisa assim. | Open Subtitles | تقول هذه الشركة أنّها ستعطينا آلاف الدولارات عن كلّ هكتار فقط مقابل قطع الأشجار أو ما شابه |
Quem diria que o truque do anel nos daria bebidas grátis no centro da cidade? | Open Subtitles | من كان يدري أن خدعة الخاتم ستعطينا مشروبات مجانية في كل مكان؟ |
Estes sensores vão dar-nos uma nova forma de ver o universo e o nosso lugar nele. | TED | المستشعرات خاصتنا ستعطينا طريقة جديدة لرؤية الكون وموضعنا فيه. |
Ross, ela vai dar-nos o bebé dela. Se ela quiser, até pode comer-te a ti! | Open Subtitles | روس ، ستعطينا طفلها يمكنها تناولك إذا أرادت |
Então, se você diz você vai dar-nos os vídeos, e o assassino vai se identificar. | Open Subtitles | لذا إذا قلتَ أنّك ستعطينا أشرطة الفيديو فالقاتل سيحدد نفسه |
vai dar-nos tempo suficiente para sair daqui? | Open Subtitles | هل ستعطينا وقتاً كافياً، لكي يتسنى لنا الإبتعادُ عن هنا؟ |
A ecografia de hoje dar-nos-á uma ideia clara de como estão as coisas. | Open Subtitles | أشعة الموجات الصوتية التي سنقوم بها اليوم، ستعطينا بشكل أوضح كيفية تطور الأشياء. |
Um ataque cirúrgico à Ponte, CIC e arsenal dar-nos-á controlo completo sobre aquele navio. | Open Subtitles | ضربة دقيقّة على حجرة القيادة القائد العام و الترسانة، ستعطينا تحكم شامل على تلك السفينة. |
Depressa, corta isso. Ela Dá-nos no mínimo 40 dolares. | Open Subtitles | إقطعه.هي ستعطينا على الأقل أربعون دولار. |
Achas que se tirarmos a coruja gigante, ele Dá-nos boleia? | Open Subtitles | أتعتقدون أنه إذا استدعينا البومة الكبيرة ستعطينا توصيلة؟ |
- Para nos dar um pedaço de terra, é melhor saber onde é antes de concordar. | Open Subtitles | إذا كنت ستعطينا قطعة من الأرض،يُستحسن أن تعرف، أين سيكون قبل الموافقة |
Ficas aqui no cume e se alguma coisa correr mal, tu dás o sinal. | Open Subtitles | ستبقى على الحافّة، و إن حدث خطب، ستعطينا... الإشارة. |
Como disse, este teste só nos dá a data dos últimos três anos da vida dele. | Open Subtitles | كما قلت لك من قبل, هذه التحاليل ستعطينا نتيجة عن أخر ثلاثة سنوات عاشتها الضحية |
Feito. Em troca, Dê-nos carta branca. | Open Subtitles | إتفقنا، بالمقابل ستعطينا شهادة نظيفة |
As nossas artérias dão-nos autorização para o dia do peru. | Open Subtitles | شراييننا ستعطينا فرصة في يوم الديك الرومي |
Se ela nos der alguma coisa, ela vai consegui-lo dele. | Open Subtitles | اذا كانت ستعطينا شيئاً، فسوف تأخذه منهُ |
Há circunstâncias que me fogem do controlo, por isso não vai dar. | Open Subtitles | هناك نوعاً من الظروف خارجة عن سيطرتي هذا سيء كنت ستعطينا شيء جيّد |
O que nos dará o código genético de cada um. | Open Subtitles | والتي ستعطينا رمز وراثي لكلاهما |
Vi que nos daria a oportunidade de trabalhar juntos. | Open Subtitles | التقطت بعد الخيوط ... اعتقد انها ستعطينا فرصة للعمل معا |
Os sensores vão dar-nos as informações que precisarmos na cirurgia desta tarde. | Open Subtitles | المجسات ستعطينا المعلومات التي سنحتاجها للجراحة الاستكشافية بعد الظهر |