"ستعلمنا" - Traduction Arabe en Portugais

    • ensinar
        
    • ensinar-nos
        
    • ensines
        
    • vai educar-nos
        
    Ela pediu-me que a ensinasse... mas desconfio que ela nos pode ensinar. Open Subtitles لقد طلبت مني تعليمها و لكني أشك أنها هي التي ستعلمنا
    Mas o padre Pablo disse-nos que nos ias ensinar a roubar bancos. Open Subtitles لقد قال الأب أنك ستعلمنا كيف نسطو على المصارف
    Irá ensinar-nos sobre as atmosferas que nos rodeiam e que estão próximas. TED ستعلمنا عن الأغلفة الجوية التي تحيط بنا والقريبة منا.
    Não vais aprender a matar. Vais ensinar-nos poemas. Open Subtitles أنت لم تتعلم لتقتل انت ستعلمنا الأغاني
    Viajamos muito para descobrir o medo. Exijo que nos ensines. Open Subtitles لقد سافرنا بعيداً لنكتشف ما هو الخوف أظن أنك من ستعلمنا الخوف
    Viajamos muito para descobrir o medo. Exijo que nos ensines. Open Subtitles لقد سافرنا بعيداً لنكتشف ما هو الخوف أظن أنك من ستعلمنا الخوف
    Ela vai educar-nos também! Como Tetedepiaf! Open Subtitles إنها ستعلمنا أيضاً كما فعلت مع تيديبياف
    Ela também nos vai ensinar como ser as tuas parteiras. Open Subtitles ستعلمنا أيضاً كيف نصبح قابلاتك
    Mulan vai nos ensinar como dar coça. Open Subtitles مولان ستعلمنا كيف . نركل المؤخرات
    Então, vais-nos ensinar como dar-lhe uma tareia? Open Subtitles هل ستعلمنا طريقة القضاء عليه؟
    Você disse que iria nos ensinar a transformar quando quiséssemos. Open Subtitles -أنت قلت أنك ستعلمنا متى نتحول حين نريد
    O Bhura vai ensinar-nos. Não vais? Open Subtitles بهورا ستعلمنا الان اليس كذلك
    (Risos) Antes de mais, uma resposta a esta questão irá ensinar-nos mais sobre estes três planetas, Vénus, Terra e Marte, não só a maneira como interagem com o seu ambiente hoje em dia, mas como eles eram há milhares de milhões de anos, se seriam habitáveis há muito tempo atrás ou não. TED (ضحك) بدايةً، الإجابة على هذا السؤال ستعلمنا الكثير عن هذه الكواكب الثلاثة: الزهرة والأرض والمريخ، ليس فقط عن كيفية تفاعلهم مع محيطهم اليوم، ولكن أيضًا كيف كانوا منذ مليارات السنين؛ ما إذا كانو صالحين للحياة قديمًا أم لا.
    Mick, vais ensinar-nos o teu andar de convencido? Open Subtitles يا (ميك)، هل ستعلمنا غطرستك؟
    Ela vai educar-nos também! Como Tetedepiaf! Open Subtitles إنها ستعلمنا أيضاً كما فعلت مع تيديبياف

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus