O novo tipo tem de gostar de mim para me aumentar já. | Open Subtitles | أنا قد ستعمل للحصول على الرجل الجديد مثلي الكثير، انه يريد ستعمل أن تعطيني ورفع على الفور. |
Seja como for, vamos ter de queimar o quarto. | Open Subtitles | نحنحة. نعم، والمضي قدما. نحن ستعمل أن حرق تلك الغرفة أسفل على أي حال. |
Se tudo correr bem, nós iremos fazer uma divisão de 50/50, certo? | Open Subtitles | إذا كان كل شيء الأحواض بشكل صحيح، نحن ستعمل أن تفعل الخامسة والخمسين الانقسام. |
E sabe as respostas às questões dele antes de colocá-las, o que significa que também vais ter de saber as questões dele. | Open Subtitles | ومعرفة إجابات لأسئلته قبل أن يطلب منهم، وهو ما يعني أنت أيضا ستعمل أن تعرف أسئلته. |
Bem, o teu amigo tem de se mudar até amanha. | Open Subtitles | كذلك , صديقك قد ستعمل أن يكون قد انتهى بحلول يوم غد. |
Terão de desculpar-me, estou um pouco nervoso. | Open Subtitles | ي 'الل قد ستعمل أن يغفر لي إذا أنا متوترة قليلا، |
Isso é bom, pois digo-te, terás de trabalhar mais que nunca. | Open Subtitles | وهذا أمر جيد، لاسمحوا لي أن أقول لك شيئا: أنت ستعمل أن تعمل بجد من أي وقت مضى كنت قد عملت من قبل. |
Mas se o quer, tem de cá vir para o buscar. | Open Subtitles | ولكن إذا كنت تريد ذلك، وكنت ستعمل أن يأتي والحصول عليه. |
Norman, existe de verdade no rumor que um convidado muito especial vai estar a fazer uma aparição na arrecadação? | Open Subtitles | نورمان، هل هناك أي الحقيقة إلى إشاعة أن ضيف خاص جدا هو ستعمل أن يجعل مظهر في محرك الأقراص الطعام؟ |
Quantas mulheres vai ter de matar... até que perceba que tem de ser preso? | Open Subtitles | ولكن كم من النساء أكثر وانه ستعمل أن تقتل قبل كنت أدرك أنه يحتاج إلى أن يكون مؤمنا حتى؟ |
Tens de encontrar uma maneira de colocá-lo a bordo. | Open Subtitles | أنت ستعمل أن تجد وسيلة للحصول عليه على متنه بطريقة أو بأخرى. |
Qualquer coisa de hoje vai ter de ser acedida daqui. | Open Subtitles | كل شيء في وقت سابق من اليوم ويكون ستعمل أن تم الحصول عليها من هنا. |
Precisas de estar bem parecido, sem essa merda de Call of Duty, está bem? | Open Subtitles | أنت ستعمل أن ننظر البقعة، و لا شيء من ذلك نداء الواجب درع هراء، حسنا؟ |
Um dia, vais ter de contar a verdade. | Open Subtitles | يوم واحد، كنت قد ستعمل أن أقول لها الحقيقة. |
Ele faz parte da família, tens de lhe dar uma oportunidade. | Open Subtitles | وهو جزء من الأسرة الآن، بار. أنت ستعمل أن تعطيه فرصة. |
Tenho de ir buscar equipamento à Lucy. | Open Subtitles | أنا ستعمل أن أذهب إلى لوسي للحصول على بعض المعدات. |
Terei de enfrentar muita gente para poder derrubá-lo. | Open Subtitles | أنا ستعمل أن ترتفع ضد الكثير من الناس لإزالتها. |
Temos de voltar e encontrar outro caminho. | Open Subtitles | نحن ستعمل أن تذهب الوراء والبحث عن وسيلة أخرى. |
Temos de ir por onde eles não possam ir. | Open Subtitles | نحن فقط ستعمل أن تذهب / / حيث أنهم لا يستطيعون في الوقت الراهن. |
Vou ter de encontrá-lo e trazê-lo de volta. | Open Subtitles | أنا ستعمل أن تذهب تجد له واعادته. |