"ستغيّر" - Traduction Arabe en Portugais

    • vai mudar
        
    • muda
        
    • vais mudar
        
    • mudará de
        
    • irá mudar
        
    • mudaste
        
    • mudava a
        
    Acho que ela vai mudar de ideias quando ouvir os planos do pai. Open Subtitles لكن أحسب أنها ستغيّر خططها لمّا ترى رغبتي
    Sei que odeias surpresas, mas isto vai mudar o que sentes em relação a elas. Open Subtitles أعلم أنكِ تكرهين المفاجآت لكن هذه ستغيّر وجهة نظركِ إليها
    Quando se derruba um café, a temperatura muda, Open Subtitles مثلما يشربون القهوة بسرعة ظناً منهم أنها ستغيّر حرارتها
    vais mudar o disco ou vou ter que incomodá-lo? Open Subtitles أشبه بحاسة سادسة. هل ستغيّر موقفك أم أناديه؟
    Achas que se ela vir o substituto dela, mudará de ideias e voltará? Open Subtitles تعتقدين أنّها إن رأت من سيكون بديلها، ستغيّر رأيها بشأن العودة؟
    Ouça, a noite de amanhã, irá mudar tudo isso, especialmente depois da sua emissão ao vivo do campo universitário. Open Subtitles أنظر، ليلة الغد ستغيّر كل هذا، وخاصّةً بعدنا تقدّم بثًّا مباشرًا من الحرم الجامعي.
    mudaste todo o cenário. Porque tinhas que gastar tanto? Open Subtitles هل ستغيّر المشهد الكامل لماذا يجب أن تصرف كثيرا؟
    A minha mulher mudava a chave se soubesse que te recusei um favor. Open Subtitles ستغيّر زوجتي القفل متى ما عرفت أنني رفضت جميلك.
    E isso vai mudar a trajetória da nossa vida para melhor. TED وبذلك فإنّها ستغيّر مسار حياتك للأفضل.
    Daniel, a tua investigaçao vai mudar o mundo. Tens uma mente brilhante. Open Subtitles أبحاثك ستغيّر مجرى العالم أنت نابغة
    o que quer dizer que vai mudar de ideias. Open Subtitles مما يعني أنّها ستغيّر رأيها والسؤال الباقي هو "متى"؟
    Eu vou dar-te 3 milhões, vai mudar tua vida para sempre. Open Subtitles سأعطيك ثلاثة ملايين ستغيّر حياتك للأبد
    Por favor, desfrutem das sobremesas. Caramba, quando é que essa voz vai mudar? Open Subtitles استمتع بتحليتك رجاء - متى ستغيّر هذا الصوت يا رجل؟
    "vai mudar de estratégia e começar a enterrar negros?" Open Subtitles "هل ستغيّر سياستك ... " وتبدأ بالسماح بدفن السّود ؟ "
    Está um farrapo, até que descobre um talento que lhe muda a vida. Open Subtitles يكون أمره سيئاً ، حتى يكتشف . موهبة ستغيّر حياته
    Se voltar como teu espião, muda alguma coisa? Open Subtitles ...و وكيف عودتي كجاسوسك ستغيّر أيّاً من ذلك؟
    e levemo-a para a América, ela muda o seu estilo de vida a incidência de cancro começa a crescer aproximando-se do nível atingido pela mulher americana que está em cerca dos 13% agora. Open Subtitles و ضعها في أمريكا، هي ستغيّر نمط حياتها و يبدأ معدّل اﻹصابة بالسرطان يُماثل ذلك الذي عند المرأة اﻷمريكيّة و الذي هو بحدود 13% اﻵن.
    Então tu vais mudar as coisas. Meter tudo como estava antes. Open Subtitles فأنت ستغيّر الأمور إذاً أعدهم إلى حيث كانوا
    Então tu vais mudar as coisas. Meter tudo como estava antes. Open Subtitles فأنت ستغيّر الأمور إذاً أعدهم إلى حيث كانوا
    * Eu aposto que vais mudar de opinião * Open Subtitles ♪ أراهن أنك ستغيّر رأيك ♪
    Mas você mudará de idéia... Open Subtitles لكنّك ستغيّر رأيك
    Kingsbridge mudará de mãos, e poderei anunciar que seremos uma cidade completamente diferente. Open Subtitles ستغيّر (كنغزبردج) ملّاكها، وسأستطيع العودة للإعلان عن بلدة مختلفة جدًّا
    Porque acha que a próxima resposta irá mudar alguma coisa, talvez fazê-lo um pouco menos infeliz. Open Subtitles لأنه يعتقد أن الإجابة القادمة ستغيّر شيئاً ربما تجعل شيئاً ما أقل بؤساً
    Se quiserem saber que tecnologia irá mudar o mundo, não prestem atenção a rapazes de 13 anos prestem atenção às mães jovens, porque elas não utilizam nenhum tipo de tecnologia que não torne a sua vida materialmente melhor. TED إذا كنتم ترغبون في معرفة أي تكنلوجيا ستغيّر العالم. لا تهتموا بالأطفال في عمر 13 عاماً أهتموا بالأمهات الصغار، لأنهن لا يلقين بالا دعم لهذه التكنلوجيا حتى التي لن تغير حياتهن مادياً الى وضع أفضل.
    Não, tu dirás isso aos teus colegas democratas na Coaligação Blue Dog, ao dizer que mudaste de opinião. Open Subtitles كلّا، هذه هي الحجؤ التي ستستخدمها أمام أصدقائك في تحالف "الكلب الأزرق" عندما تخبرهم أنّك ستغيّر وضعك.
    Não, pensei que um plano melhor mudava a tua cabeça. Open Subtitles كلا، إعتقدتُ أنّ خطة أفضل ستغيّر رأيكِ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus