Obriga-me a falar e garanto-te que vais abrir a caixa de Pandora. | Open Subtitles | أتيت بي إلى هنا لأتكلم، صدقني ستفتح على نفسك أبواب جهنم |
Surgiu-lhe uma oportunidade de negócio. Vai abrir uma pequena loja. | Open Subtitles | قدّ حصلت على فرصة عمل جيدة ستفتح متجر صغير. |
Mas no minuto em que me abrir o peito, estou acabado. | Open Subtitles | ولكن اسمع, في اللحظة التي ستفتح فيها صدري، سينتهي أمري. |
Deixem-me que vos diga, se me deixarem ir ali, essa janela abre outra vez em dez minutos. | Open Subtitles | دعوني أؤكد لكم ، إذا سمحتوا لي بدخولها فالنافذة ستفتح مجدداً لحوالي عشرة دقائق إضافية |
Os dados longitudinais abrem uma nova dimensão e permitem detetar uma anomalia com base na história médica da própria pessoa. | TED | فالبينات هذه ستفتح أفاقا جديدة وستسمح بالكشف عن التشوهات استنادا، إلى التاريخ الطبي للمريض |
As portas da igreja estão a fechar. Mas tu abres novas portas. | Open Subtitles | ابواب الكنيسه مغلقه ولكنك ستفتح أبوابا جديدة |
As sondagens da sua Federação abrirão um debate público. | Open Subtitles | آراء اقتراع حكومتك الفيدرالية ستفتح مناظرة شعبية. |
Tal como escrito, eles prepararão o caminho, e os próprios portões do Inferno abrir-se-ão. | Open Subtitles | و البوابات الحقيقية للجحيم ستفتح هذا ما سيرتجف له من هم فوق |
Como é que os dedos mágicos vão abrir este? | Open Subtitles | والآن كيف ستفتح تلك الأصابع السحرية ذلك القفل؟ |
Há todo um grupo de novas escolas que vão abrir neste outono. | TED | يوجد اليوم نوع مختلف تماما من المدارس الجديدة و التي ستفتح ابوابها هذا الخريف |
Eu referia-me a carreira profissional. Sabes, aquela central nuclear vai abrir em breve... | Open Subtitles | عنيت على الصعيد المهني، ثمة محطة طاقة نووية ستفتح قريباً |
Estou a pensar como é que vais abrir aquele cofre em meia hora. | Open Subtitles | انا فقط متعجبٌ كيف ستفتح هذه الخزنه فى نصف الساعة |
A porta astral pode abrir o universo ao nosso povo. | Open Subtitles | الستارجيت ستفتح لنا الطريق للذهاب لعوالم أخرى |
Estava a contar que o Major General Dmitri Volkoff pudesse abrir uma quantas portas de depósitos de armas numas quantas bases militares. | Open Subtitles | كنت آمل اللواء دميتري فولكوف ستفتح الكثير من أبواب الأسلحة في الكثير من القواعد العسكرية. |
Vai abrir o porta-bagagens voluntariamente, ou vou levá-lo até à esquadra... e vamos todos ficar à espera até eu conseguir um mandado. | Open Subtitles | أنت ستفتح الصندوق باختيارك ، أو أصطحبك إلى المدينة وسنجلس جميعا حتى أحصل على التصريح |
Velocidade do vento, 4 nós. A abrir comportas. | Open Subtitles | سرعة الرياح ، أربع عقد بوابة السقف ستفتح |
Não tem portas nem janelas, mas quando nos aproximamos, ele abre para nos deixar entrar. | TED | لا يوجد هناك أية ابواب أو نوافذ ، لكن عندما تقترب منها ، ستفتح لك باباً للدخول فيها. |
Quando disser, abre a porta como se esta arma fosse rebentar-te a cabeça. | Open Subtitles | عندما أطلب منك، ستفتح هذا الباب كما لوأن هذا المسدس يكاد ينطلق في وجهك |
As esquadras abrem no final do mês, e as escolas também. | Open Subtitles | مركز الشرطة، ومكتب البريد والمدارس، كلها ستفتح مجدداً في الشهر المقبل |
Tu abres, eu concluo. | Open Subtitles | إذاً، ستفتح الجلسة وأنا أجمعها في النهاية |
Os centros de teste abrirão à meia noite de hoje por todo o país. | Open Subtitles | مراكز الفحص ستفتح منتصف هذه الليلة في كل انحاء البلاد |
"O sangue fluirá, os portões abrir-se-ão. Os portões fechar-se-ão quando ele não fluir mais." | Open Subtitles | الدماء تتدفق , البوابات ستفتح البوابات ستغلق عندما لا تتدفق بعد ذلك |
O Portão do Mundo mais uma vez será aberto para sempre, e os nove mundos serão fáceis de conquistar, e de pilhar | Open Subtitles | ستفتح البوابات السحرية مرة أخرى وتظل هكذا للأبد و العوالم التسعة ستكون مستعدة لغزونا لها |
Um golpe no tornozelo não matará, mas Abrirá a porta... | Open Subtitles | ضربة في الكاحل لن تقتلك ولكنها ستفتح باباً لذلك |
Nenhuma destas atracções está disponível, mas o parque inaugurará... com o passeio que vão fazer, e seis ou doze meses depois... haverá outros passeios. | Open Subtitles | ولا واحدة من هذه الأشياء جاهزة بعد لكن الحديقة ستفتح بالرحلة التى أنتم على وشك القيام بها والرحلات الأخرى ستكون جاهزة ستة أو سبعة أشهر بعد ذلك ستكون تصاميم بغاية الروعة |
Os pára-quedas vão abrir-se a 1.500 pés. Ninguém verá ou ouvirá o avião. | Open Subtitles | ستفتح المظلات على ارتفاع 1500 قدم لذا فأنهم لن يسمعوا الطائرة ولن يرونا نهبط |