"ستفشل" - Traduction Arabe en Portugais

    • falhar
        
    • falhará
        
    • fracassará
        
    • fracasso
        
    • soçobraria
        
    • falha
        
    • falharão
        
    • falharás
        
    • fracassar
        
    Então, até seres capaz de ver as mulheres não apenas como objectos, a tua relação com elas vai falhar. Open Subtitles إذا حتى تصبح قادرا على رؤية النساء على أنهن أكثر من أدوات , جميع علاقاتك معهن ستفشل
    Então, não confiam em si, acham que vai falhar. Open Subtitles إذن فهما لا يثقان بكَ يفترضان أنّكَ ستفشل
    Desta vez vou deixá-lo enganar-me, se não, o seu plano falhará. Open Subtitles هذة المرة فقط سأتركك تخدعنى وألا خططتك ستفشل
    Se planeia expulsar-nos de outras galáxias, fracassará. Open Subtitles إذا كنت تخطط أن تقودنا من المجرّات الأخرى، ستفشل
    "Tudo leva a crer que ultrapassa as nossas capacidades, que será um fracasso "e que o ocupante da Máquina perderá a vida. " Open Subtitles هناك دليل على ان هذه الآله خارج كفاءاتنا وان محاولاتنا ستفشل وان هذه الآله ستكلفه حياته
    No caos de um planeta implacável, a maioria das espécies soçobraria. Open Subtitles وسط فوضى كوكب لا يرحم, ستفشل أغلب الأنواع.
    Mas, se a quantidade for a errada, o elevador de energia irá falhar, e eles cairão. TED ولكن إذا قاما بذلك بطريقةٍ خاطئةٍ كليًا ستفشل الطاقة المتبقية، وستوقعهما.
    E a parte de ti que é humana é muito mais pequena do que a parte de ti que não é, e a tua luta para a manteres viva vai falhar. Open Subtitles والجزء البشري فيكِ بالغ الصغر بالنسبة للجزء الآخر ومحاولتكِ للحفاظ عليه نشطاً ستفشل
    Não faz sentido conceder um empréstimo que vai falhar, porque perdemos. Open Subtitles أنه من غير المعقول أن نصدر قروض نعلم أنها ستفشل انجيلو موزيلو المدير التنفيذى كنترى وايد
    Para o meu sequestrador e para quem achar que pode ferir esta família de novo, desengane-se, porque irá falhar. Open Subtitles لمن اختطفني وللجميع ومن يعتقد انه يمكن أن يؤذي هذه العائلة مجدداً تأكد بأنك ستفشل
    E a missão falhar, e formos para a cadeia, também o perco. Open Subtitles فالعملية ستفشل وسنذهب للسجن وساخسره بكل الأحوال
    Mas não estou preocupado que a Olivia Pope vá falhar. Open Subtitles على وشك الانهيار بسبب قبر ذو الـ 16 سنه ولكن, لا, أنا لست قلق بأن اوليفيا بوب ستفشل
    Por outras palavras, falhará 1 voo em cada 200. Open Subtitles وبعبارة أخرى, هذا تقريباً يعني رحلة واحدة ستفشل من كل 200 رحلة
    Para recrutar um colaborador temos de lhe pôr na cabeça que o plano deles falhará e que os outros se virarão contra ele. Open Subtitles لتحويل متعاون علينا زرع بذرة في عقله أن خطتهم الكبرى ستفشل
    Mas se pensar por si mesma, se pensar fora da caixa, então será infeliz e falhará." Open Subtitles أو محامياً أو سياسياُ و سوف تكون سعيداً و ستنجح و لكن إذا فكرت في نفسك ستفشل و ستكون تعيساً"
    Mas de alguma forma fracassará. Open Subtitles ولكنك ستفشل بطريقة ما.
    O seu caminho de ferro fracassará sem mim. Open Subtitles ستفشل سكة حديدك بدوني
    - Portanto, você é um fracasso. Open Subtitles لن تتساوى معهم, لهذا تستحق.. او لا ستفشل
    No caos de um planeta implacável, a maioria das espécies soçobraria. Open Subtitles وسط فوضى كوكب لا يرحم. أغلب الأنواع ستفشل لكن لنوع واحد
    Se o valor inicial estiver demasiado afastado do zero absoluto, então, falha. Open Subtitles إذا كانت القيمة الأولية بعيدة جداً من الصفر الحقيقي فهي ستفشل.
    Se o coração continuar a ceder, os rins falharão. Open Subtitles إذا تواصل هبوط ضغط دمها، فإن كليتيها ستفشل
    Mas, se fores apanhado, falharás no teu treino. Open Subtitles ولكن لو أمسكوا بك، ستفشل في التدريبات ...
    Um dos problemas que as pessoas levantam quando falo sobre isto, é: "Se as pessoas começam a manter estes dados em privado, "todos os métodos que desenvolveram para prever atributos vão fracassar". TED أحد المشاكل التي يطرحها الناس حين أتحدث عن هذا، قولهم: أتعلمين أنه إن بدأ الناس بجعل كل هذا البيانات خاصة، كل تلك الطرق التي كنت تطورينها لتخمين سماتهم ستفشل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus