Então, até seres capaz de ver as mulheres não apenas como objectos, a tua relação com elas vai falhar. | Open Subtitles | إذا حتى تصبح قادرا على رؤية النساء على أنهن أكثر من أدوات , جميع علاقاتك معهن ستفشل |
Então, não confiam em si, acham que vai falhar. | Open Subtitles | إذن فهما لا يثقان بكَ يفترضان أنّكَ ستفشل |
Desta vez vou deixá-lo enganar-me, se não, o seu plano falhará. | Open Subtitles | هذة المرة فقط سأتركك تخدعنى وألا خططتك ستفشل |
Se planeia expulsar-nos de outras galáxias, fracassará. | Open Subtitles | إذا كنت تخطط أن تقودنا من المجرّات الأخرى، ستفشل |
"Tudo leva a crer que ultrapassa as nossas capacidades, que será um fracasso "e que o ocupante da Máquina perderá a vida. " | Open Subtitles | هناك دليل على ان هذه الآله خارج كفاءاتنا وان محاولاتنا ستفشل وان هذه الآله ستكلفه حياته |
No caos de um planeta implacável, a maioria das espécies soçobraria. | Open Subtitles | وسط فوضى كوكب لا يرحم, ستفشل أغلب الأنواع. |
Mas, se a quantidade for a errada, o elevador de energia irá falhar, e eles cairão. | TED | ولكن إذا قاما بذلك بطريقةٍ خاطئةٍ كليًا ستفشل الطاقة المتبقية، وستوقعهما. |
E a parte de ti que é humana é muito mais pequena do que a parte de ti que não é, e a tua luta para a manteres viva vai falhar. | Open Subtitles | والجزء البشري فيكِ بالغ الصغر بالنسبة للجزء الآخر ومحاولتكِ للحفاظ عليه نشطاً ستفشل |
Não faz sentido conceder um empréstimo que vai falhar, porque perdemos. | Open Subtitles | أنه من غير المعقول أن نصدر قروض نعلم أنها ستفشل انجيلو موزيلو المدير التنفيذى كنترى وايد |
Para o meu sequestrador e para quem achar que pode ferir esta família de novo, desengane-se, porque irá falhar. | Open Subtitles | لمن اختطفني وللجميع ومن يعتقد انه يمكن أن يؤذي هذه العائلة مجدداً تأكد بأنك ستفشل |
E a missão falhar, e formos para a cadeia, também o perco. | Open Subtitles | فالعملية ستفشل وسنذهب للسجن وساخسره بكل الأحوال |
Mas não estou preocupado que a Olivia Pope vá falhar. | Open Subtitles | على وشك الانهيار بسبب قبر ذو الـ 16 سنه ولكن, لا, أنا لست قلق بأن اوليفيا بوب ستفشل |
Por outras palavras, falhará 1 voo em cada 200. | Open Subtitles | وبعبارة أخرى, هذا تقريباً يعني رحلة واحدة ستفشل من كل 200 رحلة |
Para recrutar um colaborador temos de lhe pôr na cabeça que o plano deles falhará e que os outros se virarão contra ele. | Open Subtitles | لتحويل متعاون علينا زرع بذرة في عقله أن خطتهم الكبرى ستفشل |
Mas se pensar por si mesma, se pensar fora da caixa, então será infeliz e falhará." | Open Subtitles | أو محامياً أو سياسياُ و سوف تكون سعيداً و ستنجح و لكن إذا فكرت في نفسك ستفشل و ستكون تعيساً" |
Mas de alguma forma fracassará. | Open Subtitles | ولكنك ستفشل بطريقة ما. |
O seu caminho de ferro fracassará sem mim. | Open Subtitles | ستفشل سكة حديدك بدوني |
- Portanto, você é um fracasso. | Open Subtitles | لن تتساوى معهم, لهذا تستحق.. او لا ستفشل |
No caos de um planeta implacável, a maioria das espécies soçobraria. | Open Subtitles | وسط فوضى كوكب لا يرحم. أغلب الأنواع ستفشل لكن لنوع واحد |
Se o valor inicial estiver demasiado afastado do zero absoluto, então, falha. | Open Subtitles | إذا كانت القيمة الأولية بعيدة جداً من الصفر الحقيقي فهي ستفشل. |
Se o coração continuar a ceder, os rins falharão. | Open Subtitles | إذا تواصل هبوط ضغط دمها، فإن كليتيها ستفشل |
Mas, se fores apanhado, falharás no teu treino. | Open Subtitles | ولكن لو أمسكوا بك، ستفشل في التدريبات ... |
Um dos problemas que as pessoas levantam quando falo sobre isto, é: "Se as pessoas começam a manter estes dados em privado, "todos os métodos que desenvolveram para prever atributos vão fracassar". | TED | أحد المشاكل التي يطرحها الناس حين أتحدث عن هذا، قولهم: أتعلمين أنه إن بدأ الناس بجعل كل هذا البيانات خاصة، كل تلك الطرق التي كنت تطورينها لتخمين سماتهم ستفشل. |