"ستفعل إذا" - Traduction Arabe en Portugais

    • farias se
        
    • faria se
        
    • fará se
        
    • fazes se
        
    • fazias se
        
    • vai fazer se
        
    • farias tu se
        
    • se a
        
    • fazia se
        
    • vais fazer se
        
    O que farias se tivesses uma semana de vida? Open Subtitles ماذا ستفعل إذا كان لديك أسبوع واحد للعيش؟
    Que farias se... acontecesse um milagre... e pudéssemos sair daqui amanhã de manhã... começar tudo do princípio. Open Subtitles ماذا كنت ستفعل ماذا كنت ستفعل إذا حدثت معجزة ونستطيع أن نخرج من هنا غداً صباحاً
    Que faria se o Sullivan fosse um tipo qualquer? Open Subtitles ماذا كنت ستفعل إذا كان سوليفان مجرد رجل عادى؟
    E o que achas que fará se descobrir por outra pessoa? Open Subtitles وماذا برأيك ستفعل إذا اكتشفت الأمر عن طريق شخص آخر؟
    Mas que fazes se alguém quiser uma cerveja sem álcool? Open Subtitles لكن ماذا ستفعل إذا طلب أحدهم بيرة خالية من الكحول؟
    O que fazias se ganhasses tanto dinheiro? Open Subtitles ماذا ستفعل إذا ربحت هذا النوع من المال؟
    O que vai fazer se encontrarmos a mesma fibra das cuecas da senhora? Open Subtitles ماذا ستفعل إذا وجِدت نفس ألياف سروال المرأة على يديك؟
    O que farias tu se tivesses direito a um desejo? Open Subtitles إذن, ماذا ستفعل إذا حصلت على أمنيتك؟
    Que farias se alguém com quem tivesses dormido te dissesse que estava grávida? Open Subtitles مرحبا يا جوي، ماذا ستفعل إذا نمت مع فتاة ثم قالت لك بعد ذلك أنها حامل؟
    Que farias se soubesses que ias morrer dentro de uma semana? Open Subtitles ماذا ستفعل إذا إكتشفت أني سأموت في خلال، أسبوع؟
    O que farias se um dia descobrisses que alguém próximo de ti... Open Subtitles ماذا ستفعل إذا جاء يوم أدركت فيه ان شخص ما قريب منك
    Brian, o que farias se o Dylan fosse apanhado num incêndio? Open Subtitles براين , ماذا ستفعل إذا اشتعلت النيران في ديلين؟
    Diz-me, irmão, o que farias se encontrasses um super clone? Open Subtitles , أخبرني , أخي ماذا ستفعل إذا أنت وجدت هذه النسخة الخارقة ؟
    E o que farias se agraciado com tal oportunidade, selvagem? Open Subtitles و ماذا ستفعل إذا وهبتك تلك الفرصة أيها الوغد ؟
    E o que faria se achasse que tudo está tão errado que nem sabe o que fazer. Open Subtitles اغني، ماذا ستفعل إذا الجميع في حاله يرثى لها، وأنت لا تعرف ماذا تفعل؟
    O que faria se tivesse a oportunidade de estar com a sua filha de novo? Open Subtitles ماذا ستفعل إذا لديك الفرصة لتَكُونُ مَع إبنتِكَ ثانيةً؟
    Que fará se não aceitarem a sua proposta? Open Subtitles ماذا ستفعل إذا لم يقبلوا بِشروطك؟
    Tu fazes se ganhares, muito dinheiro. Open Subtitles ستفعل إذا كان لديك الكثير من المال في صناديق ودائع.
    O que fazias se fosses meu marido Open Subtitles ماذا كُنت ستفعل إذا كُنت زوجى؟
    O que vai fazer se a encontrar? Open Subtitles ما ستفعل إذا عثرت عليها؟
    O que farias tu se ela morresse? Open Subtitles ماذا ستفعل إذا هى ماتت ؟
    O que fariam se a vossa filha de 10 anos de idade vos viesse dizer isto? TED ماذا ستفعل إذا كان ابنتك البالغه من العمر 10 سنوات أخبرتك هذا؟
    O que é que fazia se fosse consigo? Open Subtitles ماذا ستفعل إذا عكسنا الاختيارات؟
    Já pensaste no que vais fazer se prendermos o Tommy? Open Subtitles هل فكرت فى ماذا ستفعل إذا قبضنا على تومى ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus