"ستفعل ما" - Traduction Arabe en Portugais

    • vais fazer o que
        
    • Farás o que
        
    • Fará o que
        
    • fazes o que
        
    • vai fazer o que
        
    • Ela faz o que
        
    • fazer aquilo que
        
    vais fazer o que eu disser ou não és mais meu filho. Open Subtitles ستفعل ما أقولهُ لك، وإلا فأنتَ لم تعد أبني بعد الأن.
    Acabou-se o tempo. vais fazer o que te digo? Open Subtitles لقد إنتهت الدفيقتان، هل ستفعل ما أخبرتك به؟
    Quando o momento chegar. Farás o que precisa de ser feito? Open Subtitles عندما تأتي اللحظة. عندما تأتي اللحظة. هل ستفعل ما يجب فعله؟
    Farás o que disser, ou nunca mais verás a tua filha outra vez. Open Subtitles ستفعل ما أقوله لك وإلا لن ترى ابنتك مرة أخرى
    Ela acredita mesmo que o Matsuda Fará o que ela escreveu? Open Subtitles هل كانت تفكر بأن ماتسودا ستفعل ما كتبت في نذكراتها؟
    Mas toda gente que te conhece sabe que fazes o que queres. Open Subtitles و لكن كل من يعرفك يعرف أنك ستفعل ما عليك فعله
    Quando é vai fazer o que lhe dizem e afastar-se? Open Subtitles متى ستفعل ما أمرتك به وتبتعد إلى الوراء ؟
    Ela faz o que o irmão mandar e se não o fizer, sofre as consequências. Open Subtitles ستفعل ما يطلبه منها أخوها و إلا ستعاني
    Talvez desta vez, em vez de te dares bem, vais fazer o que é melhor pela nação. Open Subtitles أتعلم ماذا؟ ربما لمرة فقط، بدلاً من أن تضاجع نفسك، ستفعل ما هو أفضل للمهمة
    Enquanto estiveres em minha casa, vais fazer o que eu faço e acreditar no que eu acredito. Open Subtitles طالما أنّك بمنزلي، ستفعل ما أفعل وستؤمن بمّ أؤمن
    Só faço o que me dizem e agora vais fazer o que te dizem, que é ficar aí sentado, calado, e ficar no carro até acabarmos as nossas recolhas, percebeste? Open Subtitles ، أفعل فقط ما أُمِرت ، والآن ستفعل ما تؤمر به والذي هو، أنْ تجلس هنا ، تُغلق فاهك
    vais fazer o que tens de fazer, mas o que eu disse sobre os miúdos foi sentido. Open Subtitles لكنك ستفعل ما يجب فعله انا اقصد ما قلته بخصوص الاطفال
    vais fazer o que eu te disser... ou tiramos-te o distintivo e voltas para a prisão. Open Subtitles ستفعل ما آمركَ بهِ أو سأخذٌ منكَ شارتٌكَ وتعودُ الى السجن
    Promete-me que Farás o que for necessário fazer-se. Open Subtitles هل تعدينى ؟ ستفعل ما يمكن ان تفعله
    Mas ambos sabemos que, quando chegar a altura Farás o que te parece melhor. Open Subtitles لكن كلانا يعرف، أنه عندما يحين الوقت... أنت ستفعل ما تراه أفضل...
    Farás o que for preciso para proteger a nossa filha. Open Subtitles ستفعل ما هو ضرورياً لحماية طفلتنا
    A menos que lhe dê a sua palavra de que Fará o que ele diz. Open Subtitles وذلك اذا لم تعطيه كلمتك بأنك ستفعل ما أمرك به
    Mas se estiveres assustado aquela bela máquina de morte Fará o que foi feita para fazer nomeadamente, comer-te com um sorriso na face. Open Subtitles ولكن إذا كنت خائفاً تلك آلة الموت الجميلة ستفعل ما قد كتبه الله لها لأن تفعلها أعني، أنها ستأكلك و الأبتسامة تعلو وجهها
    fazes o que eu te digo. Eu mando em ti. Não há discussão. Open Subtitles يُدفع لك ما أقرّره أنا، و ستفعل ما آمرك به
    Até lá, fazes o que eu disser. Open Subtitles و لكن إلى حينها ستفعل ما أطلبه منك هل هذا واضح؟
    Oiça. Agora você vai fazer o que eu digo. O quê? Open Subtitles ولكنك ستفعل ما اقوله لك اتفهم = ما هذا ؟
    No caso de ainda não teres percebido, ela vai fazer o que disse que ia fazer não importa o que tu ou mais ninguém diz, por isso tu tens duas escolhas. Open Subtitles هذه الفتاة ستفعل ما يجب عليها فعله لا يهم ما تقوله أنت أو أي شخص آخر لذلك لديك إختياران ، الإبتعاد أو المشاركة
    Ela faz o que lhe mandarem. Open Subtitles ستفعل ما نخبرها به
    que vais fazer aquilo que falamos quando chegar a hora. Open Subtitles بأنك ستفعل ما تحدثنا عنه عندما يحين الوقت

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus