"ستقضين" - Traduction Arabe en Portugais

    • vais passar
        
    • vai passar
        
    • passar a
        
    • passas
        
    • Irá passar
        
    • passar o
        
    • passarás o
        
    Em breve, vais passar bastante tempo com instrumentos metálicos afiados. Open Subtitles ستقضين قريباً وقت كافي مع بعض الأسلحة المعدنية الحادة
    E vais passar os melhores anos da tua juventude numa casa de loucos. Open Subtitles وأنت ستقضين أفضل السنوات داخل مؤسسة عقلية
    Merrin, parece que vais passar mais tempo connosco. Open Subtitles ميرين،يبدو انك ستقضين بعض الوقت أكثر معنا
    Então você estava a dizer que vai passar o fim-de-semana com os seus parentes? Open Subtitles ستقضين عطلة نهاية الأسبوع مع والديك،أليس كذلك؟
    vais passar a noite numa casa assombrada... Open Subtitles ثلاثة اولاد ميتين ستقضين الليله في بيت مسكون
    Vai lá para dentro, veste o pijama e passas a noite comigo, está bem? Open Subtitles يجب عليكِ الدخول الآن. وأظن عليكِ أن ترتدين بجامتكِ.. ـ وبعدها ستقضين الليل معي، إتفقنا؟
    Irá passar 30 anos confinada num buraco de 1,5m por 1,8m. Open Subtitles ستقضين ثلاثين عاماً اجبارياً في حجرةٍ بحجم ستةً بخمسة أقدام
    Se fumares isto, vais passar o resto da noite a odiar-te. Open Subtitles حسناً، إذا دخنتي هذه، ستقضين الليلة تكرهين نفسك
    Parece que vais passar o fim-de-semana com o segundo melhor observador de aves do mundo. Open Subtitles يبدو أنك ستقضين إجازتك مع ثاني أعظم مشاهدي الطيور في العالم
    A tua vida acabou, puta. vais passar o resto da tua vida num buraco Federal a não ser que comeces a falar. Open Subtitles حياتك إنتهت ياعاهرة ستقضين كل حياتك بسجن فيدرالي إن لم تتحدثين، ساعدي نفسك.
    vais passar o resto da tua vida com ele, mas eu lembro-me de dar-te a aliança, de cantar-te uma canção, de pedir-te em casamento. Open Subtitles ستقضين باقي حياتكِ معه لكن أتذكر إعطائي لكِ الخاتم وأغني لكِ
    "vais passar o resto da vida nos arrozais. TED أنت ستقضين باقي حياتك في حقول الأرز
    vais passar o resto da tua vida a trabalhar para ele. Open Subtitles ستقضين بقيّـة حيـاتك تكدحين لـه
    De qualquer das maneiras, vais passar a noite comigo. Open Subtitles .. بكلا الطرق ستقضين الليلة معى
    Então, já sabe como vai passar a sua licença? Open Subtitles إذن هل فكرتى أين ستقضين أجازتك ؟
    - vai passar a noite aqui. - Pode ficar com a cama. Open Subtitles ستقضين الليلة هنا، بوسعك أخذ السرير.
    vai passar a noite na esquadra. Open Subtitles مما يعني أنكي ستقضين الليلة في الحجز
    Ou passas o resto da vida presa com uma data de assassinas. Open Subtitles أو ستقضين بقية حياتك مع مجموعة من المجرمين
    Irá passar essa noite com o elenco de The Ouija Experiment! Open Subtitles ستقضين تلك الليلة مع فريق تمثيل تجربة مناجاة الأرواح
    Diz-me onde é que o "Suvek" está, ou passarás o resto dos teus dias na "Jaula". Open Subtitles أو ستقضين أيامكِ الأخيرة في السجن

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus