"ستقودنا" - Traduction Arabe en Portugais

    • vai levar-nos
        
    • levar-nos-á
        
    • leva-nos
        
    • nos leva
        
    • vai levar
        
    • nos levará
        
    • liderar-nos
        
    • Vais levar-nos
        
    • nos leve
        
    • nos levava
        
    Aquele bueiro liga ao esgoto e vai levar-nos ao assassino. Open Subtitles تلك الحفرة التي وجدناها متصلة بالمجاري هي ستقودنا حقا إلى قاتلِنا.
    Ele sabe que enviar essas cartas perto de casa vai levar-nos até ele, por isso vai para longe enviar as cartas para não o farejarmos. O "Unabomber " fez isso. Open Subtitles فهو يعلم أنّ الرسائل البريدية من المنزل ستقودنا مباشرة إليه لذا يقود بعيداً من أجل إرسالها و ذلك لتضليلنا
    Queremos que ela escave até onde puder, porque então levar-nos-á aos chefes dela. Open Subtitles نريدك أن تفتّش فيها بعمق انها تستطيع لأنها ستقودنا إلى رجالها
    A francesa leva-nos a Castlegard! Open Subtitles كريس هذه الفرنسية ستقودنا إلى كاسليجارد
    Bom, eu entro no seu jogo para ver aonde nos leva. Open Subtitles حسنا .. سأجاريك في لعبتك لأرى إلى أين ستقودنا
    E temos a certeza de que vai levar até si. Open Subtitles ونحن واثقون تماما من انها ستقودنا اليك في النهاية
    Até amanhã, iremos achar a ligação entre as duas vítimas que nos levará directo a um assassino de carne e osso. Open Subtitles سوف نجد الصلة بين الضحيّتين بحلول الغد التي ستقودنا مُباشرة إلى قاتل من لحمٍ ودم.
    Vais-nos ajudar, liderar-nos contra o Metatron? Open Subtitles هل ستساعدنا ، هل ستقودنا ضد (ميتتاترون)؟
    Ou Vais levar-nos a todos até à luz ou vais mergulhar-nos na escuridão. Open Subtitles ستقودنا جميعًا للنور أو للظلام الحالك
    Se a informação a ser apresentada vai levar-nos à fonte. Open Subtitles لو أن المعلومات التي ستعطيها لنا ستقودنا للمصدر
    Esse amuleto vai levar-nos ao submarino japonês? Open Subtitles أنّ هذه التميمة ستقودنا لغواصة يابانيّة محطّمة؟
    Eu etiquetei-a. vai levar-nos diretamente aos outros, e faremos ainda mais dinheiro. Open Subtitles ستقودنا مباشرة إلى الآخرين، وسنجمع أموالاً أكثر
    Ela não sabe, mas é ela que vai levar-nos até ele. Open Subtitles وأنها لا تعرف هذا. أنها الوحيدة التي ستقودنا إليه.
    Com sorte, ela vai levar-nos ao Amir. Open Subtitles مع بعض الحظ ستقودنا مباشرة لأمير
    levar-nos-á a um barco, avião ou a algo que desapareceu nos anos 40. Open Subtitles ستقودنا إلى مركب أو طائرة أو شيء اختفى في الأربعينات
    levar-nos-á a um barco, avião ou a algo que desapareceu nos anos 40. Open Subtitles ستقودنا إلى طائرة أو زورق أو شيء ما و الذي أختفى في العام 1940
    Só temos de a seguir. Ela leva-nos lá. Open Subtitles علينافقطأن نتابعها، وهي ستقودنا للدليل.
    Vamos apanhar o meu carro, segui-la, e ver se ela nos leva até ao Michael. Open Subtitles لنأخذ سيارتي وسنتبعها ونرى إن كانت ستقودنا نحو مايكل
    Encontrei uma cela que nos vai levar até à "terra de ninguém". Open Subtitles لقد وجدت زنزانة ستقودنا نحو الأرض المحايدة
    Precisamos da colaboração da Emily e creio que ela nos levará ao Sloane e à Irina. Open Subtitles نحتاج إيميلي. أنا belleve هي ستقودنا إلى سلون وإرينا.
    Eles irão liderar-nos para uma nova vida... Open Subtitles ستقودنا إلى حياة جديدة -
    Vais levar-nos para casa? Open Subtitles ستقودنا للبيت ؟
    A tua missão é de vigiar a reunião com a esperança de obter informação que nos leve ao "The Man." Open Subtitles ستراقبون الاجتماع للحصول على المعلومات التى ستقودنا الى ذلك الرجل.
    Eu disse-te que não podíamos saber onde a nossa viagem nos levava. Open Subtitles اخرتك لا يمكننا ان نعرف اي ستقودنا رحلتنا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus