- Qualquer acção terá consequências, percebeu? | Open Subtitles | أي عمل من جانبك ستكون له عواقب وخيمة. أهذا واضح؟ |
Se acabam de se juntar a nós, o Partido Republicano terá a maioria na Câmara dos Representantes pelo menos nos próximos dois anos. | Open Subtitles | إن كنتم قد وافيتونا للتو, الحزب الديمقراطي ستكون له الغالبية العظمى في مجلس النواب على الأقل على مدى السنتان القادمتان. |
Quando a lua se eleva, ela terá mais luz para caçar e terá um controlo mais elevado. | Open Subtitles | حين يكتمل القمر سيكون هناك ضوء أكثر يسمح له بالصيد و ستكون له الأفضلية |
terá um funeral de estado, não se pouparão custos. | Open Subtitles | ستكون له جنازة رسمية كاملة لا شيء يدخر |
E quem quer que o faça terá lugar no meu coração. | Open Subtitles | ومن سيفعل ذلك ستكون له مكانة في قلبي |
Tudo o que decidires doravante terá consequências. | Open Subtitles | كل قرار ستتخذينه... من هذه اللحظة فصاعداً، ستكون له عواقب ما. |
Mas ele terá um cargo proeminente? | Open Subtitles | لكن هل ستكون له مكانة بارزة ؟ |
E quando estiver terminada, ele terá um poder igual ao do Mordred. | Open Subtitles | (وعندما ينهيه، ستكون له نفس قوّة (موردرد. |
Clark, se o Lex tiver as duas chaves, não só descobrirá o teu segredo, como terá o controlo absoluto sobre ti. | Open Subtitles | (كلارك)، إن حاز (ليكس) كلاّ المفتاحين، فلن يكتشف سرك فحسب... بل ستكون له السلطة الكاملة عليك... |
Sim, que matar Damien Darhk quase 30 anos antes da sua morte real terá incontáveis efeitos nunca antes vistos na História que nós estamos encarregados de proteger. | Open Subtitles | أجل، قتل (دامين دارك) قبل ميقات موته الفعل بنحو 30 سنة ستكون له تأثيرا غفيرة يتعذر التكهن بها على التاريخ .الذي أُسندت إلينا حمايته - وماذا عن حماية أختي؟ |