"ستكون له" - Traduction Arabe en Portugais

    • terá
        
    - Qualquer acção terá consequências, percebeu? Open Subtitles أي عمل من جانبك ستكون له عواقب وخيمة. أهذا واضح؟
    Se acabam de se juntar a nós, o Partido Republicano terá a maioria na Câmara dos Representantes pelo menos nos próximos dois anos. Open Subtitles إن كنتم قد وافيتونا للتو, الحزب الديمقراطي ستكون له الغالبية العظمى في مجلس النواب على الأقل على مدى السنتان القادمتان.
    Quando a lua se eleva, ela terá mais luz para caçar e terá um controlo mais elevado. Open Subtitles حين يكتمل القمر سيكون هناك ضوء أكثر يسمح له بالصيد و ستكون له الأفضلية
    terá um funeral de estado, não se pouparão custos. Open Subtitles ستكون له جنازة رسمية كاملة لا شيء يدخر
    E quem quer que o faça terá lugar no meu coração. Open Subtitles ومن سيفعل ذلك ستكون له مكانة في قلبي
    Tudo o que decidires doravante terá consequências. Open Subtitles كل قرار ستتخذينه... من هذه اللحظة فصاعداً، ستكون له عواقب ما.
    Mas ele terá um cargo proeminente? Open Subtitles لكن هل ستكون له مكانة بارزة ؟
    E quando estiver terminada, ele terá um poder igual ao do Mordred. Open Subtitles (وعندما ينهيه، ستكون له نفس قوّة (موردرد.
    Clark, se o Lex tiver as duas chaves, não só descobrirá o teu segredo, como terá o controlo absoluto sobre ti. Open Subtitles (كلارك)، إن حاز (ليكس) كلاّ المفتاحين، فلن يكتشف سرك فحسب... بل ستكون له السلطة الكاملة عليك...
    Sim, que matar Damien Darhk quase 30 anos antes da sua morte real terá incontáveis efeitos nunca antes vistos na História que nós estamos encarregados de proteger. Open Subtitles أجل، قتل (دامين دارك) قبل ميقات موته الفعل بنحو 30 سنة ستكون له تأثيرا غفيرة يتعذر التكهن بها على التاريخ .الذي أُسندت إلينا حمايته - وماذا عن حماية أختي؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus