A minha mãe Vai passar pela minha casa, mais tarde, e não quero desarrumá-la, por isso, vou ficar aqui. | Open Subtitles | أمي ستمرّ بمنزلي لاحقاً ...و لا أريد إفساد الأمر ، لذا سأبقى هنا |
Vai passar num instante! | Open Subtitles | ستمرّ بهذه السرعة |
Vai passar num instante! | Open Subtitles | ستمرّ بهذه السرعة |
Se houver corrente, passará pelas protecções dos pulsos e este gel evitará que te queime a pele. | Open Subtitles | إذا كان هناك طاقة تيّار ستمرّ من خلالكَ فهذا الهلام سيحفظ جلدكَ من الإحتراق |
Não se preocupe, isto passará. | Open Subtitles | لا تقلق، ستمرّ الأزمة. |
Mas não é. Acredita em mim, esta escuridão irá passar. | Open Subtitles | لكنه ليس كذلك، صدقني، هذه الظلمة ستمرّ. |
"irá passar por baixo da baía" "ligando São Francisco a Oakland." | Open Subtitles | "ستمرّ أسفل الخليج رابطةً (سان فرانسيسكو) بـ (أوكلاند)" |
Sim, vamos passar por um período de transição, mas quando as nossas papilas gustativas e a química do corpo começar a mudar, vamos começar a desejar e a gostar realmente destes alimentos. | Open Subtitles | نعم، إنّك ستمرّ بفترة انتقالية، ولكن ما أن تبدأ حليماتك الذوقية، وكيمياء جسدك بالتغيّر، سوف تشتهي وتستمتع جداً بهذه الأطعمة. |
Acredita que Vai passar. Acredita. | Open Subtitles | آمن أنّها ستمرّ آمن |
Sil, achas que a tempestade Vai passar em breve? | Open Subtitles | -سيل) ، أتظنين أنّ العاصفة ستمرّ قريباً؟ |
Estou bem. Vai passar. | Open Subtitles | لا عليكم، ستمرّ الحالة |
O comboio dele Vai passar por aqui assim que amanhecer, e nós podemos ir com eles até cerca de um quilómetro de Variani. | Open Subtitles | قافلة السيّارت خاصته ستمرّ بالصباح الباكر، و يسعنا مرافقتهم حتّى قرابة ميل من (فاريانا). |
A Srª. Olson Vai passar aqui para te dar uma olhadela. | Open Subtitles | ستمرّ عليك السيّدة (أولسن) وتطمئنّ عليك. |
O carregamento passará por Starling City esta noite. | Open Subtitles | ستمرّ الشحنة من مدينة (ستارلينج) الليلة. |
Eventualmente, a Lucy irá passar pela puberdade. | Open Subtitles | في النهاية، ( لوسي ) ستمرّ بسن المراهقة |