"ستنتهى" - Traduction Arabe en Portugais

    • acaba
        
    • termina
        
    • acabar
        
    • acabará
        
    • terminaria
        
    • terminar
        
    • terá terminado
        
    Talvez encontrem algum conforto em saber que o sofrimento da Megan acaba. Open Subtitles يمكن ان يريح قليلا يجب ان نعرف ان معاناة ميجان ستنتهى
    Ela trata de ti. Ela acaba contigo antes que consigas dizer "cock-a-doodle-do." Open Subtitles سوف تعتنى بك، ستنتهى من أمرك قبل أن تتفوه بأى كلمه
    Eu não sei como termina. Talvez nunca termine antes de mim. Open Subtitles لا اعرف كيف ستنتهى القصة ربما لن تنتهى ابدا حتى اموت
    Nada há nada que não consigamos fazer. Pelo menos o sofrimento deles termina. Open Subtitles لا يمكننا عمل شىء لهم على الاقل معاناتهم ستنتهى
    Todos sabemos como este processo vai acabar, não é? Open Subtitles ونحن جميعا نعرف كيف ستنتهى المحاكمة ، صحيح؟
    -Mas acabará. As nuvens estão a ir. Open Subtitles ولكنها ستنتهى وستنزاح الغيوم وتصفى الحياة
    Disse que a guerra terminaria dentro de quatro a seis semanas. Open Subtitles وهو أن الحرب ستنتهى خلال أربعة أو ستة أسابيع
    E o levarei comigo, prometo. Sabe onde podemos terminar? Open Subtitles وأنت سترتفع معى , أعدك بذلك وهل تعرف إلى أين ستنتهى ؟
    Quando os dentes-de-leão florirem, a guerra terá terminado. Open Subtitles ستنتهى الحرب قبل أن تنمو الهندباء
    Mas acho que nos aguentamos. E há também o alfabeto, mas sabemos que ele acaba bem, por isso... Open Subtitles وهذا هنا هيا حرف الهجاء ولكننا نعرف انه ستنتهى
    E a que horas acaba? Open Subtitles فاتورة، متى ستنتهى من الفاتورة بالضبط؟
    A noite acaba se tocares na Haley de novo. Open Subtitles ستنتهى اللبلة تماماً إذا لمست (هالى) مرة أخرى
    O jogo termina quando a sombra tocar esta linha. Open Subtitles اللعبة ستنتهى عندما يَمْسُّ الظِلَّ هذا الخَطِّ.
    Oxalá pudesse... a minha folga termina em dois dias. Open Subtitles أتمنى أن أستطع ذلك لكن أجازتى ستنتهى فى يومين
    se não me fizer este favor, a nossa relação termina já, aqui e agora. Open Subtitles إذالمتقومبهذهالخدمةلى, فإن علاقتنا ستنتهى هنا والآن
    Vai acabar gorda, alcoólica e infeliz. Open Subtitles نعم , ستنتهى وهى بدينة ومدمنة كحول وبأئسة
    Da maneira que estás a falar, parece que estás com uma grande pressa de acabar no caixão Estás a arrastá-lo atrás de ti. Open Subtitles من طريقة كلامك يبدو أنك متعجل اذن ستنتهى فى تابوتك الذى تسحبه خلفك.
    Porque a guerra há-de acabar, e podemos voltar a casa e sermos livres de caminhar por qualquer rua na América, de cabeça bem levantada, como os homens. Open Subtitles لان الاحرب ستنتهى و يمكننا ان نعود إلى الوطن و نشعر بحرية الحركة فى اى شارع فى امريكا
    Se os generais matarem Hitler, a guerra acabará. Open Subtitles اذا قتل الجنرالات هتلر فاٍن الحرب ستنتهى
    Por isso... goze o seu momento... de bazófia pré-histórica porque, depois de se ir embora, tudo acabará. Open Subtitles تمتّع بلحظتك من التبجّح البدائى لأنّه بعد مغادرتك هذا المكان ستنتهى
    O tempo dele terminaria em alguns meses. Open Subtitles لا , جولته كانت ستنتهى فى غضون اشهر قليلة
    Presumiste que terminaria. Open Subtitles افترضت انها ستنتهى
    Achas que podes terminar tudo até amanhã? Open Subtitles هل تَعتقدُ بأنّك ستنتهى منه بحلول الغدّ؟
    E se não escolhe nenhuma... o jogo terá terminado. Open Subtitles لكن اذا لم تختار ستنتهى اللعبة هنا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus