Agora o caminho de ferro é seu, Sr. Bohannon e não tenho nada a ver com a forma como lida com isso, mas certamente que concordará com uma pausa, até que a criança seja encontrada. | Open Subtitles | (السكك الحديدية)، هي لك الآن سيد،(بوهانون) وليس لى علاقة بطريقة إدارتك لها. ولكن بالتأكيد ستوافق على. تأجيل العمل لفترة بسيطة حتى إيجاد الطفلة. |
A Submissa concordará com qualquer actividade sexual considerada adequada e aprazível ao Dominador, excepto as actividades definidas como "limites intransponíveis". | Open Subtitles | ،المحددة في هذه الإتفاقية ...المذعن ستوافق على أي نشاط جنسي يكون مناسباً وممتعاً في إعتقاد المهيمن بإستثناء النشاطات المعنونة بـ "الحدود القصوى |
Julgo que a Leslie concordaria com aquilo que pedisse. | Open Subtitles | أتوقع بأن ليسلي ستوافق على أي شئ ستطلبيه |
Não consigo pensar num mundo ou universo ou um plano de existência em que o Oliver concordaria com isto. | Open Subtitles | لا أستطيع أن أفكر من العالم أو الكون أو سهل من وجود حيث أوليفر ستوافق على أي من هذا. |
Pergunto-me se Emmeline P. concordaria com esse adjectivo. | Open Subtitles | أتساءل إذا كانت الناشطة (إميلين بي) ستوافق على هذا الوصف |
Achei que ela iria aceitar a boleia, já que é tarde. | Open Subtitles | ظننت أنها ستوافق على توصيلة بهذا الوقت المتأخر |
Michael, se vais aceitar a bolsa de futebol nós achamos que deve ser a do Tennessee. | Open Subtitles | مايكل اذا كنت ستوافق على منحة كرة القدم نفكر انه يجب ان تكون في تينيسي |
Até a sua mãe concordaria com isso. | Open Subtitles | حتى امك ستوافق على ذلك |
- Se o Scarlotti mata o Beckers, até os países neutros da ONU vão aceitar a proposta do Ward. | Open Subtitles | إذا قضى فريق (سكارلوتي) على (باكرز)، حتى البلدان المحايدة في الأمم المتحدة ستوافق على مقترح السيناتور (وارد). |