Mas ficou tudo mais fácil quando soube que ela ia embora. | Open Subtitles | لكن كلّ شيءٍ أصبح سهلاً بعدما سمعتُ أنّها ستُغادر. |
Vou fazer as malas e de manhã já cá não estarei. Não farás nada disso. Irás embora apenas quando eu assim to ordenar. | Open Subtitles | .سأحزم أغراضي وأغادر بحلول الصباح - .كلا، ستُغادر عندما أقول أنا - |
Vamos embora daqui a 5 minutos. | Open Subtitles | السيّارة ستُغادر بعد خمس دقائق. |
Para sua sorte, tem um voo que sai dentro de 2 horas e meia. | Open Subtitles | طائرة علي حجزتم أنكم حظكم حسن من ونصف ساعتان خلال ستُغادر |
O ferry sai dentro duma hora. | Open Subtitles | العبّارة ستُغادر في غضون ساعة |
Ias partir para L.A. e deixar-me um bilhete? | Open Subtitles | هل كنت ستُغادر إلى لوس أنجلوس وتترك لي ملحوظة فقط؟ |
Há um barco a partir dentro de 10 minutos. | Open Subtitles | هناك عبّارة ستُغادر بعد عشرةِ دقائق |
A tua mãe disse que te vais embora. | Open Subtitles | قالت أمك أنك ستُغادر |
- Ela vai-se embora e acabou. | Open Subtitles | ــ هي ستُغادر و قد قُضي الأمر ! |
- Vou-me embora. | Open Subtitles | ستُغادر ؟ |
Ia-se embora. | Open Subtitles | كُنتَ ستُغادر |
Elizabeth sai 10 minutos antes de nós. | Open Subtitles | ستُغادر (إليزابيث) قبلنا بـ10 دقائق |
Metade desse tempo até a nossa boleia partir. | Open Subtitles | ستُغادر السفينة عند مُنتصف ذلك الوقت |
Quando vais partir, Jack? | Open Subtitles | متي ستُغادر (جاك)؟ |