SE ME ACONTECER ALGO, gravei UMA CASSETE ONDE EXPLICO TUDO. | Open Subtitles | ،في حالة حدوث أي مكروه لي سجلتُ شريطاُ يوضّح كل شيء |
gravei um cantor fantástico, meti o som da voz dele no meu computador, deformei-o de todas as maneiras possíveis, para obter a banda sonora que estão prestes a ouvir. | TED | فقد سجلتُ صوت مغنّ رائع وأخذت صوته وعدلته على حاسوبي، وغيَّرته بطرق لا يمكن إحصاؤها لأنتهي بهذا الشيء الذي ستسمعونه الآن. |
E eu gravei tudo para que tu te possas oiuvir a ti próprio. | Open Subtitles | -حقاً؟ ولقد سجلتُ محادثتك, لذا تستطيع الإستماع إلى نفسك مرة أُخرى. |
Porque é o trabalho para o qual inscrevi-me e aquele em que ainda acredito. | Open Subtitles | لأنها العمل الذي سجلتُ فيه ولازلت اؤمن به |
Eu inscrevi-me após o secundário. | Open Subtitles | سجلتُ بعد التخرج |
Eu gravei praticamente tudo, desde o início da operação. | Open Subtitles | سجلتُ نظريا كل شيء منذ بداية العملية. |
- gravei o que disseste. | Open Subtitles | سجلتُ كُلّ شيء على الشريط |
gravei tudo. Uma microcâmara. | Open Subtitles | سجلتُ كُلّ شيء كاميرا صغيرة |
- Eu gravei em vídeo, Lou. | Open Subtitles | سجلتُ الأمر على الفيديو، (لو) |