Já agora, obrigada por ter tirado aquele disparate do meu cadastro. | Open Subtitles | وشكراً، بالمناسبة، لمحو ذلك الهراء من سجلّي |
Com o meu cadastro, quando eles descobrirem que desapareceu, estou fodida. | Open Subtitles | ،نظراً إلى سجلّي عندما يعرفون أني ذهبت سينتهي أمري |
Porque, com o meu cadastro, sabia que seria culpado, que é exactamente o que está a acontecer agora. | Open Subtitles | لأنّ مع سجلّي الجنائي، عرفتُ أنّي سأتلقى اللوم، وهُو ما يحصل الآن. |
Continuo a ter o meu recorde... 15 acidentes sem uma única vítima fatal. | Open Subtitles | أن أحداً لم يصب. أواصل سجلّي المذهل، خمسة عشر حادثاً دون ضحية واحدة. |
Isso seria uma grande nódoa negra no meu registo enquanto mãe. | Open Subtitles | ذلك سيكون علامة سوداء كبيرة في سجلّي كأم |
Agora o meu cadastro é do conhecimento público? É um pequeno delito, mãe. | Open Subtitles | لماذا سجلّي الإجرامي |
- Se lamentasse mesmo o sucedido, retiraria esta detenção do meu cadastro. | Open Subtitles | -لكنتَ ستمحو ذلك الإعتقال من سجلّي |
meu cadastro é imaculado. | Open Subtitles | -لمَ لا؟ سجلّي نظيف تماماً. |
Sei que as minhas técnicas são pouco convencionais, mas o meu recorde fala por si mesmo. | Open Subtitles | الآن ، أنا أدرك أن أساليبي غير تقليديه لكنّ سجلّي يتلكم عن نفسه |
o meu recorde de campeão. "Campeão" outra vez. | TED | سجلّي كبطل. "بطل،" مرة أخرى. بطل تبدو بلهاء، ولكن هذا ما كانت عليه، صحيح؟ |
A única mancha no meu registo é o nosso longo historial de problemas relacionais. | Open Subtitles | العيب الوحيد في سجلّي هو التاريخ الطويل لمشاكلنا الشخصية |
O meu registo diz que estou aqui por roubo ou pior. | Open Subtitles | يقول سجلّي أنّني هُنا بسبب سرقة أو شيء أسوء. |