"سجنت" - Traduction Arabe en Portugais

    • preso
        
    • prisão
        
    • presa
        
    • prisioneiro
        
    • prender
        
    • prendeste
        
    • Cumpriu
        
    • cumpri
        
    Como seu tio deve ter ouvido durante as cruzadas estive preso em várias prisões sarracenas, Open Subtitles كما سمع عمك يا سيدتي أثناء الغزو سجنت عدة مرات فى عدة سجون مختلفة
    O seu cadastro mostra que já esteve preso seis vezes em três estados diferentes. Open Subtitles حَسناً، سجلكَ هنا يُيقول انك سجنت . . ستّ مراتِ في ثلاث ولاياتِ مختلفةِ.
    Um cidadão francês, Carl Babineau, estava a cumprir pena nesta prisão. Open Subtitles خطف مواطن فرنسي، كارل بابينو، كان سجنت في هذا السجن.
    Ela foi presa por tentar matá-lo, não? Open Subtitles حسنا، هي سجنت لمحاولة قتلك أنت، أليس كذلك؟
    Porque é que fez um dos nossos prisioneiro? Open Subtitles لماذا سجنت شخصا من جماعتنا ؟
    Devia era prender o Tom e o John. Open Subtitles سيكون من الأفضل لكل واحد منا لو سجنت جون و توم
    prendeste o tipo errado. Open Subtitles كلا، لقد سجنت الرجل الخاطئ.
    Cumpriu dez meses, 1974. Open Subtitles وبتهمة الاحتيال, سجنت لعشرة أشهر في العالم, 1974.
    Quando estava preso, não fazia nada a não ser estudar processos. Open Subtitles حسناً، عندما سجنت لم يكن عندي شيء أعمله ما عدا دراسة ما يلخص
    Uma vez segui, e fui preso durante três anos. Open Subtitles اخر مرة عملت بها بنصيحتك سجنت لمدة ثلاث سنوات
    E se eu for preso, então todos os casos em que trabalhei serão colocados em causa. Open Subtitles وإذا سجنت لهذا , فأن كل قضية قمت بالعمل بها سيتم التشكيك بها
    Ele tinha nove meses quando fui preso e agora tem barba e é irreverente. Open Subtitles كان بالشهر التاسع من العمر عندما سجنت ومسرح شعره بالجل وله موقف
    Eu... prendi outra pessoa pelo crime. É um canalha que merece estar preso. Open Subtitles لقد سجنت شخص آخر لتلك الجريمة شخص حقير حقاً
    Se eu prendesse todos aqueles que me quisessem bater, metade do condado estaria na prisão. Open Subtitles إذا سجنت كل رجل لوح بيده علي نصف سكان البلدة سيكونوا خلف القضبان حسنا ، أنت جعلتها عادة في انقاذ مؤخرتي وأنا أقدر ذلك
    Usa as mesmas calças desde que saiu da prisão e engordou uns quilos... Open Subtitles أنت تلبس نفس الملابس الداخلية بأنك وايرليسد في ولقد زاد وزنك بضعة باونادات منذ أن سجنت
    Estás em liberdade condicional. Desta vez não serei capaz de te tirar da prisão. Open Subtitles انت تحت المراقبة فإن سجنت فلن أستطيع إخراجك
    Se ou juiz souber que deixaste uma menor presa toda a noite... Open Subtitles إنتظر حتى يسمع القاضي بأنك سجنت قاصرة طوال الليل
    De todos os sítios em que já estive presa, este é, de longe, o melhor. Open Subtitles من بين كل الأماكن التي سجنت فيها هذا هو أجملها
    Porque fizeram prisioneiro um dos nossos? Open Subtitles لماذا سجنت شخصا من جماعتنا ؟
    Porque fizeram prisioneiro um dos nossos? Open Subtitles لماذا سجنت شخصا من جماعتنا ؟
    Se o governo prender o Milan, deporta-o para o Inferno. Open Subtitles ‫إذا سجنت المباحث الفدرالية ‫(ميلان) أو رحّلته إلى موطنه
    - Deixa-me perguntar-te isto, por que prendeste o Kevin? Open Subtitles -أصبت تماماً دعني أسألك إذاً لأي سبب سجنت (كيفين)؟
    Cumpriu 10 anos por venda de drogas. Open Subtitles سجنت 10 سنوات للتجارة بالمخدرات
    Afinal, cumpri três anos de pena por aquela égua roubada. Open Subtitles وبعد كل شيء, سجنت ثلاث سنوات من أجل الحصان المسروق

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus