Quando te descobri, tirei-te praticamente da lama, e só sabias tocar piano. | Open Subtitles | عندما إكتشفتك، عمليّا.. عندما سحبتك من المستنقع كنتِ على البيانو |
Eu tirei-te de dentro das cuecas desses grandes produtores e fiz de ti uma actriz! | Open Subtitles | لقد سحبتك من تحت سراوليهم القبيحة .. وجعلتك ممثلة |
Will, eu tirei-te de uma lagoa como um estranho. | Open Subtitles | حسنا لقد سحبتك من بركة وانت غريب |
Lembraste quando te tirei a ti e à tua mulher dentro daquele carro em chamas. | Open Subtitles | أتتذكر عندما سحبتك أنت وزوجتك من السيارة وهي تحترق؟ |
Ouve, corri para um prédio em chamas e tirei o teu traseiro de lá de dentro. | Open Subtitles | إسمع، لقد دخلت لمبنى يحترق و سحبتك منه للخارج. |
Ou então mando-te de volta, para a merda de Detroit de onde te tirei. | Open Subtitles | وإلا سأشحنك في السفينة وتعود إلى . ديترويت" التى سحبتك منها" |
Chloe, da última vez que usaste os teus poderes tirei-te de um frigorífico da morgue. | Open Subtitles | كلوي)، آخر مرة إستعملت قواك) سحبتك من ثلاجة الموتى |
Mas eu tirei-te da mesa. | Open Subtitles | لكني سحبتك من على الطاولة |
Fui eu que te tirei dali. | Open Subtitles | انا من سحبتك للخارج. |