"سحبي" - Traduction Arabe en Portugais

    • arrastar-me
        
    • puxada
        
    • me arrastar
        
    • puxar-me
        
    • puxar
        
    • arrastado
        
    Por isso, a não ser que queiras trabalhar nisto para o resto da tua vida, e por conseguinte, arrastar-me contigo durante o processo, sugeria que crescesses. Open Subtitles لذا , مالم ترد العمل بمفردك لبقيت حياتك وبالإضافة إلى , سحبي معك في هذه الأفعال سوف اقترح عليك التعقل
    Se não vieres comigo, vou-me agarrar a ti de tal forma que vais arrastar-me para o resto da tua vida. Open Subtitles ولكنإن لم تأتِمعي . عندهاسألفّنفسيحول قدمك. و سيكون عليك سحبي لكلّ مكانتذهبينإليه..
    ... soumaisempurradaparabaixo do que puxada. Open Subtitles أنه لا يتم سحبي لأسفل فإنه يتم دفعي.
    E de repente estava a ser puxada fora da cama, a gritar. Open Subtitles و فجأة تم سحبي من السرير و أنا أصرخ
    Você está rumo a inferno e quer também me arrastar? Open Subtitles أنت متجهة إلى الجحيم .وتريدين سحبي معكِ أيضاً؟
    Pare de me arrastar. Quando eu crescer vou te arrastar por aí e comprar roupas para você. Open Subtitles توقفي عن سحبي ، عندما أصبح كبيراً فسوف أسحبك أنتي واشتري لك الملابس
    Estão sempre a puxar-me para um buraco negro. Estou farto. Open Subtitles أشعر وكأنهما يواصلان سحبي للحفرة المظلمة، تعبت من ذلك
    Como vai tirar-me de um prédio em chamas se não consegue puxar um pneu por 20 metros? Open Subtitles هل ستتركني اموت مختنق بالدخان؟ لن تتمكن من سحبي من داخل الحريق
    Foi ótimo ter sido arrastado por alguém ainda mais deprimida que eu, mas é melhor ficarmos por aqui. Open Subtitles انظري ، حيث انه من اللطيف ان يتم سحبي للمنزل عن طريق شخص بائس اكثر مني ربما يجب ان ننهي هذه الليلة؟
    Se andas a arrastar-me por Charleston, a desenterrar o meu passado, preciso do mesmo de ti. Open Subtitles اذا كنت تريد سحبي حول تشارلستون و النبش في ماضي الخاص بي اريد فعل نفس الشيئ لك
    Você não pode arrastar-me para aqui por causa de todos os crimes de Miami. Open Subtitles " لا يمكنك سحبي من هنا لكل جريمة في " ميامي
    Como arrastar-me até ao DCS sem me avisar? Open Subtitles مثل سحبي بلا إنذار من قسم التقعب ؟
    Porque insistes em arrastar-me contigo? Open Subtitles لماذا تصر على سحبي للحضيض معك؟
    Depois de ter sido puxada para o subsolo, estive inconsciente. Open Subtitles بعدما تم سحبي تحت الأرض فقدت وعيي
    Estou a ser puxada em direções opostas. Open Subtitles يتم سحبي في إتجاهين مُعاكسين تماماً
    Este cabrão, teve de me arrastar aos pontapés e aos gritos, para aqui. Open Subtitles هذا العاهرة اضطر إلى سحبي بالركل و الصراخ إلى هنا
    Se você quer que eu saia daqui, terá que me arrastar e a toda a Divisão de Notícias. Open Subtitles إن أردت إخراجي من... سيكون عليك سحبي وكل موظفي قسم الأخبار يركلون ويصرخون معي
    Havia ervas, pilhas de lixo e mais coisas que não vou referir aqui, mas ele continuava a puxar-me e, para lá de tudo aquilo estava o rio. TED لكن كلبتي استمرت في سحبي وأصابتني الدهشة، ففي نهاية هذه الأشياء يوجد النهر
    Talvez alguém esteja a tentar puxar-me para um mundo paralelo ou para uma dimensão de sonhos. Open Subtitles ربما يحاول أحدهم سحبي لسطح عالم آخر أو يضعني بأحد الأبعاد الحلمية
    se não estiver podes-me puxar para cima depois. Open Subtitles لو كان العكس يمكنك سحبي بعد ذلك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus