Se for magia representativa, podemos derretê-lo simbolicamente de alguma forma? | Open Subtitles | لو كان سحرًا تمثيليًّا، أيمكننا أن نذيبه بصورةٍ رمزية؟ |
É certamente bonita. Não sinto nenhuma magia a emanar dela. | Open Subtitles | إنّه قطعًا جميل، لكنّي لا أستشعر سحرًا ينبثق منه. |
Ou está a ocultar magia, ou não sabe que tem magia. | Open Subtitles | فإمّا إنه يخبّئ سحرًا أو يجهل أن به أمرًا سحريًّا. |
Disse-te que vi magia que transformou pessoas boas em más. | Open Subtitles | قلت لك إنّي شهدت سحرًا يحوّل أناسًا أخيار للظلمة. |
Além dos homens enfrentámos também feitiçaria. | Open Subtitles | نحنُ لم نواجه رجالًا فحسب، إنّما سحرًا أيضًا. |
Esquece. Não faço mais esse tipo de magia, miúdo. | Open Subtitles | لا أملك سحرًا كهذا بعد الآن، يا فتى. |
Posso fazer qualquer coisa com minhas mãos. Tenho magia nas minhas mãos. | Open Subtitles | يمكنني فعل أي شيء باستخدام يدي أمتلك سحرًا في يدي |
O tipo de magia que a minha mãe praticava não é natural. Nem as bruxas lhe chamam magia. | Open Subtitles | ذلك السّحر الذي مارسته أمي ليس عاديًّا حتّى أنّ الساحرات لا يدعونه سحرًا |
Não. É como se ela estivesse por toda a parte. Ela é uma magia hemorrágica. | Open Subtitles | كلّا، بل وكأنّ كلّ الأماكن تعجّ بها، إنّها تنزف سحرًا. |
Eu também pratico magia ancestral, honrando os nossos antepassados. | Open Subtitles | أنا أيضًا أمارس سحرًا موروثًا، تشريفًا لمَن سبقونا إلى الموت. |
Eu também pratico outro tipo de magia... magia sacrificial. | Open Subtitles | أمارس سحرًا من نوعٍ آخر أنا أيضًا، سحر قائم على التضحية. |
Nem a Hope nem a Dahlia. Eu sei que este lugar está enfeitiçado, mas já vimos magia maior a partir. | Open Subtitles | طبعًا هذا المكان مُعوَّذ، لكننا شهدنا سحرًا أضخم من هذا يُحَلَّ. |
Não sei. O feitiço deve precisar de muita magia. | Open Subtitles | لا أعلم، حتمًا التعويذة تطلّبت سحرًا جمًّا. |
Tudo o que eu sei é que há magia a solta no mundo. | Open Subtitles | معرفتي تقتصر على أن ثمة سحرًا جامحًا ضاربًا في الأرض. |
Eu não queria, juro. Não sabia que era magia. | Open Subtitles | لم أقصد ذلك، أقسم، لم أعلم أنه كان سحرًا. |
Talvez eu entenda. Afinal, eu fiz mesmo magia. | Open Subtitles | ربَّما أدركه حقًا، فرُغم كل شيءٍ، لقد مارستُ سحرًا فعليًّا. |
Só trouxe magia para um, se me tivesses dito que éramos mais... | Open Subtitles | أحظرت سحرًا يكفي لواحدٍ فقط ..ربما لو أخبرتني أنه سيكون معنا رفقة |
Seis vidas inocentes foram abatidas dentro dos nossos muros e acusa demónios e magia? | Open Subtitles | ستّ أرواح بريئة أُزهقت بعُقر دارنا، وأنت تُؤثر أن تلوم سحرًا وشياطينَ. |
Nas suas cartas, disse que testemunhou a magia durante a Guerra das Raças. | Open Subtitles | في خطاباتك قلتِ إنك شهدت سحرًا إبّان حرب الأجناس. |
Seis vidas inocentes foram massacradas dentro das nossas paredes e quer culpar demónios e magia? | Open Subtitles | ستّ أرواح بريئة أُزهقت بعُقر دارنا، وأنت تُؤثر أن تلوم سحرًا وشياطينَ. |
Esta forma de pensar deu-nos poderes que o próprio Alhazen teria considerado feitiçaria. | Open Subtitles | كما أفعل أنا الأن في هذه اللحظة طريقة التفكير هذه أعطتنا قوى كان ليعتبرها إبن الهيثم بنفسه سحرًا |