Eles eram nazis. Necromantes nazis. magia negra, a maioria com pessoas mortas. | Open Subtitles | مستحضرين أرواحٍ نازيين لديهم سحرٌ أسود يستخدمونه في الغالب على الموتى |
magia espantosa e um Grande Feiticeiro no mesmo local ao mesmo tempo. | Open Subtitles | سحرٌ مذهل وعرّافٌ عظيم في نفس المكان وفي نفس الوقت |
Cria-se uma verdadeira magia quando estamos juntos numa onda. | Open Subtitles | هناك سحرٌ حقيقي عندما تكونون على نفس الموجة سوياً |
Em todos os meus anos como feiticeiro, só conheci uma forma de magia suficientemente forte para destruir o Véu. | Open Subtitles | فيمَ مرت من سنين و كوني عرّافاً سمعتُ عن سحرٌ وحيد قويّ بما يكفي ليشق الحاجز. |
Se eu fizer isso, não o irás controlar. E não poderás fazer magias enquanto estiveres com o feitiço. | Open Subtitles | إذا فعلت، فلن تتحكّمي بها و لن يكون لديك سحرٌ أثناء عمل التعويذة |
Ela está sob controle de uma magia traiçoeira. Nunca senti nada igual. | Open Subtitles | إنها مستحوذة من قبل سحر غادر، سحرٌ ذا ظلمّة لمّ شعر بها قبلاً. |
Achas que temos magia suficiente para voar? | Open Subtitles | هل تظنينَ انهُ لدينا انا وانتِ سحرٌ كافيٍ لنطيرَ؟ |
Isto foi um erro. Ela não tem magia, não pode ajudar-nos. | Open Subtitles | ذلك كان خطأً من البداية، فليس لديها سحرٌ ولا يمنها مساعدتنا. |
Há magia suficiente para tocar o outro lado, mas não para nos levar lá. | Open Subtitles | هناك سحرٌ يكفي للمس الطرف الآخر، لكن ليس لإيصالنا إلى هناك. |
Graças a ti, tenho magia Negra até à ponta dos cabelos e não mudei. | Open Subtitles | حسناً ، لديّ سحرٌ مظلم في جميعِ أنحاءِ جسدي والشكرُ لكَ على هذا |
Mas juntos na forma original, não há magia maior. | Open Subtitles | لكن مجتمعات معاً في شكلهنَ الأصلي ليسَ هناكَ سحرٌ أقوى من ذلك |
Mesmo se eu tiver magia negra, Eu nunca iria usá-la. | Open Subtitles | حتى إذا كانَ لديّ سحرٌ مظلم فأنا لم استخدمهُ من قبل |
Agora aqui há magia. Têm de existir maneiras de segui-las. | Open Subtitles | يوجد سحرٌ الآن و لا بدّ أنّ هناك طريقةً للحاق بهما. |
É preciso ter magia nas mãos. Qualquer um pode fazer comida, mas é preciso magia. | Open Subtitles | يجب أن يكون في يديهِ سحرٌ ، يا سيّدي يمكن لأي الشخص أن يطهي الطعام |
Levem-me de volta à minha loja. A magia de lá pode proteger-nos. | Open Subtitles | أعيدوني إلى متجري فهناك سحرٌ يستطيع حمايتنا |
Não há maior magia no mundo do que a própria vida. E a vida é amor. | Open Subtitles | سحرٌ في العالم أقوى من الحياة, و الحياة هي الحب |
Vem comigo para Storybrooke. Há magia lá. | Open Subtitles | ''رافقني إلى ''ستوري بروك يوجد سحرٌ هناك |
Em Storybrooke. Tem magia. Precisamos de o levar para lá. | Open Subtitles | ستوري بروك'' فيها سحرٌ الآن'' علينا أنْ نعيده |
Eu também tenho magia, já me viste a usá-la. Mas nem sempre a consigo controlá-la. | Open Subtitles | لديّ سحرٌ أيضاً ورأيتِني أستخدمه لكنْ لا أستطيع التحكّم به دائماً |
Porque a seguir ao amor verdadeiro, não há magia mais poderosa que o calçado. | Open Subtitles | لأنه بعد الحب الحقيقي، فليس هناك سحرٌ أقوى من الأحذية |
Ele está sob um poderoso feitiço. | Open Subtitles | إنه تحت سحرٌ قوي |