Mas era difícil a deslocação à temperatura de -40 graus, assim que a filmagem acabou, partimos para o sul. | Open Subtitles | إلا أننا عانينا من درجات حرارة تبلغ 40 تحت الصفر لذا سرعان ما أنهينا التصوير، طِرنا جنوباً |
assim que fui informado, ele garantiu a morte dela. | Open Subtitles | سرعان ما أخبرني، أصدر لتلك الفتاة عقوبة الإعدام. |
rapidamente se tornou uma luta pela liberdade da ciência. | TED | سرعان ما تحول الأمر لكفاح من أجل حرية العلم. |
No final dos anos 80, começou em Gaza uma rebelião que rapidamente se alastrou pela Cisjordânia e leste de Jerusalém. | TED | في نهاية الثمانينات، اشتعلت مظاهرات في غزة، سرعان ما انتشرت في الضفة الغربية والقدس الشرقية. |
em breve, aconteceu uma coisa inesperada: À medida que recuperava dessa infeção, o cancro também começou a regredir. | TED | ولكن سرعان ما حدث شيء غير متوقع: كما تعافى من العدوى، بدأ السرطان أيضا في الانحسار. |
logo se transformou na sua paixão" "e ele começou a dançar 6 dias por semana. | Open Subtitles | سرعان ما أصبح يعشق الرقص و صار يرقص 6 أيام في الأسبوع |
Mal venda o raio da casa e resolva toda esta confusão. | Open Subtitles | سرعان ما أبيع ذلك المنزل و أرتب كل هذه الفوضى |
muito depois da estação dos pólens? Com esta questão em mente, comecei a investigar, e cedo descobri que a culpa era dos poluentes do ar dentro dos edifícios. | TED | و قد بدأت بحثي مع وضع هذه المسألة في الإعتبار .و سرعان ما تبيّن لي أن ملوثات الهواء في الأماكن المغلقة هي المتسبب في ذلك |
logo que me concentrei neste material, levantei voo. | TED | سرعان ما بدأت التركيز على هذا المقرر ، أنطلقت. |
Trabalho na neve que depressa se transforma em lama gelada. | Open Subtitles | يعمل الناس في الجليد الذي سرعان ما يصير ثلجًا من الوحل. |
Mas a gratidão que senti por ele, transformou-se em terror assim que ele começou a tirar a minha roupa e a pôr-se em cima de mim. | TED | لكن الامتنان الذي شعرت به نحوه سرعان ما تحول إلى رعب حيث شرع في خلع ملابسي وصار فوقي. |
Ou assim que o olho dele detecta uma ameaça, quer visualmente ou num dos seus aparelhos, os seus impulsos cerebrais guiam um míssil até à ameaça. | Open Subtitles | أو سرعان ما تدرك عينه خطراً إما بصرياً, وإما على إحدى شاشات الرادار إندفاعات أفكاره توجه الصواريخ على ذلك الخطر |
Prometeste-me um emprego assim que saísse da prisa! | Open Subtitles | كنت وعدت لي على وظيفة سرعان ما خرج المفصل. |
O Himachal inteiro me saúda mas assim que eu me viro eles chamam-me analfabeto! | Open Subtitles | الجميع يظهر إحترامه ليّ أمامي و لكن حالما أدير ظهري لهم سرعان ما ينادونني بالجاهل |
Olha, assim que tu e o Baze voltaram um para a vida do outro, vocês dormiram juntos. | Open Subtitles | انظري ، سرعان ما سوف تعودين أنت مع بايز لحياة بعض . لقد نمتم مع بعض |
Xiri nunca havia estado dentro de água na sua vida mas rapidamente se habituou e até gostou. | Open Subtitles | لم ينزل كيري إلى المياه في حياته لكن سرعان ما اعتاد الأمر واستمتع به |
Mas claro que, quanto mais era do momento... mais rapidamente se torna do passado. | Open Subtitles | ولكن بالطبع، كلما أدركت هذه اللحظة سرعان ما تصبح من الماضى |
Mas a discussão rapidamente se transformou numa luta de domínio! | Open Subtitles | ولكن سرعان ما تحول الجدل الساخن إلى معركة خارقين شرسة |
A Inquisição Católica publica em breve o que pode bem ser o livro mais sangrento da história da humanidade. | Open Subtitles | محاكم التفتيش الكاثوليكية .. سرعان ما أصدرت ما يمكن اعتباره أكثر الكتب .. المسبب للدموية في التاريخ |
Muito em breve irão encontrar-me, percebes? Quando tal, não devias estar aqui. | Open Subtitles | .سرعان ما يجدونني .وعندما تفعلين ذلك، يجب أن لا أكون هنا |
Mas o seu interesse, logo se expandiu além disso. | Open Subtitles | لكن سرعان ما توسعت اهتماماتها لما هو أبعد من التصوير |
Os poucos contra-ataques franceses estavam Mal organizados e eram pouco persistentes. | Open Subtitles | الهجوم الفرنسى المضاد عندما بدأ أخيراً كان يفتقر إلى التنظيم و سرعان ما تقهقر داخل البلاد بلا أى مثابره على القتال |
Bem cedo, a ânsia da exploração levou-me ao canto mais afastado do planeta, à procura de novas possíveis entradas deste continente por descobrir. | TED | ولكن السعي وراء الاستكشاف سرعان ما قادني إلى أبعد زاوية في الكوكب، باحثًا عن مداخل محتملة لهذه القارة الغير مكتشفة. |
Sim, acontece, especialmente quando és emboscado, mas logo que entras aqui esqueces que estás com medo. | Open Subtitles | نعم، يحدث ذلك خاصة عندما يكون هنالك كمين, ولكن .سرعان ما تكون هنا, تنسى انك كنت مذعوراً |
Algumas das coisas que fazemos agora com os nossos aparelhos são coisas que, há apenas uns anos. acharíamos estranhas ou perturbadoras, mas que depressa se tornaram familiares, é apenas como fazemos as coisas. | TED | بعض الأشياء التي نقوم بها الآن بأجهزتا هي أشياء، قبل سنوات فقط، كنا لنجدها غريبة أو مزعجة، ولكنها سرعان ما اصبحت مألوفة، فقط كيف ننجز الأمور. |