"سرعان ما" - Traduction Arabe en Portugais

    • assim que
        
    • rapidamente se
        
    • em breve
        
    • logo se
        
    • Mal
        
    • cedo
        
    • logo que
        
    • depressa se
        
    Mas era difícil a deslocação à temperatura de -40 graus, assim que a filmagem acabou, partimos para o sul. Open Subtitles إلا أننا عانينا من درجات حرارة تبلغ 40 تحت الصفر لذا سرعان ما أنهينا التصوير، طِرنا جنوباً
    assim que fui informado, ele garantiu a morte dela. Open Subtitles سرعان ما أخبرني، أصدر لتلك الفتاة عقوبة الإعدام.
    rapidamente se tornou uma luta pela liberdade da ciência. TED سرعان ما تحول الأمر لكفاح من أجل حرية العلم.
    No final dos anos 80, começou em Gaza uma rebelião que rapidamente se alastrou pela Cisjordânia e leste de Jerusalém. TED في نهاية الثمانينات، اشتعلت مظاهرات في غزة، سرعان ما انتشرت في الضفة الغربية والقدس الشرقية.
    em breve, aconteceu uma coisa inesperada: À medida que recuperava dessa infeção, o cancro também começou a regredir. TED ولكن سرعان ما حدث شيء غير متوقع: كما تعافى من العدوى، بدأ السرطان أيضا في الانحسار.
    logo se transformou na sua paixão" "e ele começou a dançar 6 dias por semana. Open Subtitles سرعان ما أصبح يعشق الرقص و صار يرقص 6 أيام في الأسبوع
    Mal venda o raio da casa e resolva toda esta confusão. Open Subtitles سرعان ما أبيع ذلك المنزل و أرتب كل هذه الفوضى
    muito depois da estação dos pólens? Com esta questão em mente, comecei a investigar, e cedo descobri que a culpa era dos poluentes do ar dentro dos edifícios. TED و قد بدأت بحثي مع وضع هذه المسألة في الإعتبار .و سرعان ما تبيّن لي أن ملوثات الهواء في الأماكن المغلقة هي المتسبب في ذلك
    logo que me concentrei neste material, levantei voo. TED سرعان ما بدأت التركيز على هذا المقرر ، أنطلقت.
    Trabalho na neve que depressa se transforma em lama gelada. Open Subtitles يعمل الناس في الجليد الذي سرعان ما يصير ثلجًا من الوحل. ‏
    Mas a gratidão que senti por ele, transformou-se em terror assim que ele começou a tirar a minha roupa e a pôr-se em cima de mim. TED لكن الامتنان الذي شعرت به نحوه سرعان ما تحول إلى رعب حيث شرع في خلع ملابسي وصار فوقي.
    Ou assim que o olho dele detecta uma ameaça, quer visualmente ou num dos seus aparelhos, os seus impulsos cerebrais guiam um míssil até à ameaça. Open Subtitles أو سرعان ما تدرك عينه خطراً إما بصرياً, وإما على إحدى شاشات الرادار إندفاعات أفكاره توجه الصواريخ على ذلك الخطر
    Prometeste-me um emprego assim que saísse da prisa! Open Subtitles كنت وعدت لي على وظيفة سرعان ما خرج المفصل.
    O Himachal inteiro me saúda mas assim que eu me viro eles chamam-me analfabeto! Open Subtitles الجميع يظهر إحترامه ليّ أمامي و لكن حالما أدير ظهري لهم سرعان ما ينادونني بالجاهل
    Olha, assim que tu e o Baze voltaram um para a vida do outro, vocês dormiram juntos. Open Subtitles انظري ، سرعان ما سوف تعودين أنت مع بايز لحياة بعض . لقد نمتم مع بعض
    Xiri nunca havia estado dentro de água na sua vida mas rapidamente se habituou e até gostou. Open Subtitles لم ينزل كيري إلى المياه في حياته لكن سرعان ما اعتاد الأمر واستمتع به
    Mas claro que, quanto mais era do momento... mais rapidamente se torna do passado. Open Subtitles ولكن بالطبع، كلما أدركت هذه اللحظة سرعان ما تصبح من الماضى
    Mas a discussão rapidamente se transformou numa luta de domínio! Open Subtitles ولكن سرعان ما تحول الجدل الساخن إلى معركة خارقين شرسة
    A Inquisição Católica publica em breve o que pode bem ser o livro mais sangrento da história da humanidade. Open Subtitles محاكم التفتيش الكاثوليكية .. سرعان ما أصدرت ما يمكن اعتباره أكثر الكتب .. المسبب للدموية في التاريخ
    Muito em breve irão encontrar-me, percebes? Quando tal, não devias estar aqui. Open Subtitles .سرعان ما يجدونني .وعندما تفعلين ذلك، يجب أن لا أكون هنا
    Mas o seu interesse, logo se expandiu além disso. Open Subtitles لكن سرعان ما توسعت اهتماماتها لما هو أبعد من التصوير
    Os poucos contra-ataques franceses estavam Mal organizados e eram pouco persistentes. Open Subtitles الهجوم الفرنسى المضاد عندما بدأ أخيراً كان يفتقر إلى التنظيم و سرعان ما تقهقر داخل البلاد بلا أى مثابره على القتال
    Bem cedo, a ânsia da exploração levou-me ao canto mais afastado do planeta, à procura de novas possíveis entradas deste continente por descobrir. TED ولكن السعي وراء الاستكشاف سرعان ما قادني إلى أبعد زاوية في الكوكب، باحثًا عن مداخل محتملة لهذه القارة الغير مكتشفة.
    Sim, acontece, especialmente quando és emboscado, mas logo que entras aqui esqueces que estás com medo. Open Subtitles نعم، يحدث ذلك خاصة عندما يكون هنالك كمين, ولكن .سرعان ما تكون هنا, تنسى انك كنت مذعوراً
    Algumas das coisas que fazemos agora com os nossos aparelhos são coisas que, há apenas uns anos. acharíamos estranhas ou perturbadoras, mas que depressa se tornaram familiares, é apenas como fazemos as coisas. TED بعض الأشياء التي نقوم بها الآن بأجهزتا هي أشياء، قبل سنوات فقط، كنا لنجدها غريبة أو مزعجة، ولكنها سرعان ما اصبحت مألوفة، فقط كيف ننجز الأمور.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus