Neste rumo e a esta velocidade, estão aqui dentro de duas semanas. | Open Subtitles | إذا ما حافظوا على سرعتهم واتجاههم فسيصلون لكوكبنا في غضون أسبوعين |
Se mantiveram a actual direcção e velocidade... 1 minuto, 12 segundos. | Open Subtitles | هم يبقون مسارهم الحالي و سرعتهم دقيقة و 12 ثانية |
Eles superaram a própria velocidade. Estamos pesados para alcançá-los. | Open Subtitles | لقد أزادوا من سرعتهم نحن أثقل من أن نلحق بهم |
E veremos a rapidez com que quererão chegar a acordo. | Open Subtitles | ومن ثم دعنا نرى مدى سرعتهم في الرغبة بعقد إتفاق معي |
Tenho de o fazer abrandar. | Open Subtitles | يجب أن أخفض سرعتهم إلى أقل من ثمانين ميلا بالساعة |
Estão apanhados na sua maldita velocidade, digo-te. | Open Subtitles | إنهم واقعون تحت تأثير سرعتهم اللعينة، أقول لك |
Não podemos vencê-los em músculo nem em velocidade. | Open Subtitles | نحن لا يمكننا هزيمة قوتهم أو هزيمة سرعتهم |
Michael, à velocidade actual, há quase 100% de probabilidades de o Impulso Electromagnético causar que o carro capote. | Open Subtitles | مايكل ، في سرعتهم الحالية ثمة احتمال بنسبة 100 بالمائة تقريبا أن النبضة الكهرومغناطيسية |
Mas com centenas de milhares de peixes apinhados nos baixios, os tubarões precisam apenas da sua velocidade e agilidade. | Open Subtitles | لكن بمئات الآلاف من الأسماك المكتظة نحو المياه الضحلة، تحتاج القروش الآن للإعتماد على سرعتهم ورشاقتهم. |
Que nos dá a velocidade exacta, não um palpite. | Open Subtitles | ـ والذي يمنحنا سرعتهم الدقيقة وليس تخميناً. |
Vão ter de aprender que a sua velocidade máxima dura poucos segundos. | Open Subtitles | عليهم إدراك أن سرعتهم القصوى لا تدوم إلّا ثوانٍ معدودة |
Agora, podemos tirar isto. Queria mostrar-vos a velocidade, o ritmo da mudança, a rapidez com que têm andado. | TED | والآن دعونا نترك هذا-- و أريد أن أعرض عليكم معدل السرعة و معدل التغير, مدى سرعتهم في التغيير. |
À actual velocidade, estão aqui dentro de minutos. | Open Subtitles | على سرعتهم الحالية سيصلون خلال دقائق |
Estou a falar sobre tentar igualar a velocidade deles. | Open Subtitles | أنا أتحدث عن محاولة مجاراة سرعتهم |
Não podemos vencê-los em velocidade, mas podemos em esperteza. | Open Subtitles | وسوف يمكننا أن نغلب سرعتهم أو زكائهم |
À sua velocidade e à deles, irão ultrapassar-nos dentro de... | Open Subtitles | ...في سرعتك الحالية ضد سرعتهم سوف يمسكون بالسيارة في أقل ... من دقيقة واحدة |
Eles estão a reduzir a velocidade antes do impacto. | Open Subtitles | بل يقلّلون سرعتهم قبل الإصطدام. |
A sua rapidez transforma-o num dos predadores mais temidos dos oceanos. | Open Subtitles | سرعتهم تجعلهم أكثر مفترسي المحيط رعباً. |
50 metros até ao portão. Não estão a abrandar. | Open Subtitles | "خمسون متر قبل البوابة إنهم لا يخففون سرعتهم" |
Cada um dos aviões pode inverter a marcha, num instante, e transferir instantaneamente qualquer quantidade de combustível para os outros, em pleno voo, sem ser preciso abrandar, desde que estejam uns ao pé dos outros. | TED | تستطيع أي طائرة أن تلتف وتنقل أي كمية من الوقود لأي من الطائرتين الأخرتين في الهواء بدون إبطاء في سرعتهم. بفرض أنهم يحلقوا بجانب بعضهم |